Bam! Dès l'intro tu kiff
Bam! From the intro you hearts
C'est le retour du groupe de rap le moins productif
It's the return of the least productive rap group
Donc, ça commence par une biffle pour t'édenter
So it starts with Biffle for you édenter
Puis ça finit par une Koenigsbeer éventer
Then it ends with a fan Koenigsbeer
Donc, ramènes ta carte membre on va te démembrer
So taking back your membership card you will dismember you
Pour ceux qui veulent la méchanceté gratuite dès
For those who want the nastiness soon
l'entrée
entry
Les doigts dans la prise on est des mecs branchés
The fingers in the socket it is trendy guys
On roule sur les essieux on est déjanté
We drive axle it is crazy
Quoi de neuf? Que dalle
What's up? Nothing
J'ai tout lâché pour le 7e art
I dropped everything for the 7th art
Tu vois le scenar mec je côtoie des célébrités
You see the scenar guy I meet celebrities
Ah ok t'es dans le ciné?
Ah ok you're in the movie?
Ouai je suis dans le ciné
Yeah I'm in the movies
Gaumont Pathé je suis à l'entrée je déchire les tickets
Gaumont Pathé I am at the entrance I tear tickets
Dis à Skread je sors bientôt mon street en vinyl (Ok!)
Tell Skread soon I reach for my street vinyl (Ok!)
A la SACEM j'ai toujours une ardoise de 10 000 (Merde!)
A SACEM I still have a slate of 10 000 (Damn!)
Fuck le rap je suis à la fac (A la fac?)
Fuck the rap I'm in college (A college?)
Ouai, pire qu'une animalerie y'a v'là la chatte
Yeah, there's worse than a pet pussy Blowin
Quoi de neuf?
What's up?
Enfermé chez moi, les volets tirés
Locked up at home, the shuttered
J'essaie d'écrire des chansons
I try to write songs
Mais j'ai l'inspiration de la rédaction d'un CP
But I have the inspiration of writing a CP
J'suis pressé d'arrêter, de trouver du taf alimentaire,
I'm in a hurry to stop, find food taf,
élever des gosses
raising kids
insupportables, vieillir, mourir, me faire enterrer
unbearable, age and die, bury me
Bibadabim bibadaboum
Bibadabim bibadaboum
Ils sont cools ouhouhouh
They are cool ouhouhouh
Bibadabim bibadabadaboum
Bibadabim bibadabadaboum
Trop cools ouhouhouh
Too cool ouhouhouh
Et ça fait
And that makes
Eeny, meeny, miny, moe
Eeny, meeny, miny, moe
Tu fais bouger ton bling-bling en pâte fimo
You do move your bling in Fimo
((?) j'me tape deux, trois giro)
((?) I tape two, three giro)
On est trop cools tu le sais allez passe moi le micro
We're too cool you know will pass me the mic
Physique de schlingue égale déficit de swag mino
schlingue physical deficit equal swag mino
C'est pour les plus nuls, les déchets, les marginaux
That's the most zero, waste, marginal
Tous ceux qui cumulent, les pêchés capitaux
Those who accumulate the deadly sins
On est trop cools depuis l'époque du Jacky Show
We're too cool for the time of Jacky Show
Technique de Kenshiro et je bousille tes organes vitaux
Technical Kenshiro and I messes up your vital organs
Continu le rap, continu d'avoir des agios
Continuous rap, continuous to have premiums
Viens pas jouer les stars si t'écris toi-même ta bio
Just not play the stars if you write yourself your bio
J'échange pas ta Breitling contre l'une de mes Casio
I not exchange your Breitling against one of my Casio
(Ta meilleur attaque rebondit sur mes abdos)
(Your best attack bounces off my abs)
Comme ta pouffe au camping on vient mouiller le maillot
As your pouffe at the campsite we just wet the shirt
T'as pas de supporter tu joues toujours à hui-clos
You do not support you play always hui closed
Difficile à digérer comme quand t'as pas de chico
Difficult to digest like when you is not got to chico
Amigo, mon espagnol à pas le niveau
Amigo, my Spanish not to the level
Mais je connais la définition du mot "classico"
But I know the definition of "classico"
Bibadabim bibadaboum
Bibadabim bibadaboum
Ils sont cools ouhouhouh
They are cool ouhouhouh
Bibadabim bibadabadaboum
Bibadabim bibadabadaboum
Trop cools ouhouhouh
Too cool ouhouhouh
C'est un pour la monnaie, deux pour le show business
That's one for the money, two for the show business
J'ai plus la tête sur les épaules, Louis XV
I have more head on his shoulders, Louis XV
Moi, j'ai pas besoin d'un psychiatre mais d'un psy8
I do not need a psychiatrist but a psy8
Seul, mon canapé en Skai's the limite
Only my couch Skai's the limit
Eh eh, tu veux m'empêcher de toucher le bonheur
Eh eh, you want to help but touch happiness
Mais, mais qu'est-ce tu peux faire à part des doigts
But, but what can you do apart fingers
d'honneur
honor
Tu critiques mais tu m'imites, sale voleur
You criticize but you imitate me, dirty thief
Tu m'as tellement pompé c'est moi qui touche tes droits
You got me so pumped it's me who touches your rights
d'auteur
Copyright
J'ai créé un buzz éclair, Pixar!
I created a flash buzz, Pixar!
Je fais des punchline ils font des blagues de beauf, Bigard!
I make punchline they make redneck jokes, Bigard!
(Je fais des punchlines, ils vont tomber de haut (Icare!*))
(I make punchlines, they will fall down (Icarus! *))
Les rockeurs éclatent plus les guitares
The rockers burst more guitars
C'est la crise
It is the crisis
Où sont les vrais artistes?
Where are the real artists?
Où sont les vrais artistes?
Where are the real artists?
J'fais la différence comme si j'étais raciste
J'fais difference like I was racist
J'viens doigter noires et blanches comme si j'étais
J'viens fingered black and white like I was
pianiste
pianist
Rien à foutre de tes chansons de merde fédératrices
Fuck your shitty songs umbrella
On va te jeter de la Tour Eiffel comme si t'étais Taïg
We will throw you to the Eiffel Tower as if you were Taïg
Chris
Chris
(On va te jeter du Mont Olympe dans la rivière du Styx)
(We'll throw you of Mount Olympus in the river Styx)
On rase gratis, on rafle la mise
one shaves gratis, setting one roundup
Ton rap c'est comme Pôle Emploi, faut que tu t'actualise
Your rap is like job center, you must update you
Pour l'instant passe la tise
For now spends tise
Que je me Jack Daniel's
I am Jack Daniel's
Le flow qui foudroie Gon et Kirua
The flow which blasts Gon and Killua
Des robots, des ninjas
Robots, ninjas
Du rap et des pizzas
Rap and pizza
Kowabunga*
Kowabunga *
On sort un morceau tous les six mois
You leave a piece every six months
Parce qu'on a trop d'avance, on a peur que tu nous suive pas
Because it was too far ahead, we fear you not follow us
Bibadabim bibadaboum
Bibadabim bibadaboum
Ils sont cools ouhouhouh
They are cool ouhouhouh
Bibadabim bibadabadaboum
Bibadabim bibadabadaboum
Trop cools ouhouhouh
Too cool ouhouhouh
Et maintenant on ménage le suspens ...
And now the suspense is household ...
Pour rien!
For nothing!
Trop Coooooollll ...
Coooooollll too ...