I've waited a hundred years.
J'ai attendu une centaine d'années.
but i'd wait a million more for you.
mais je voudrais attendre un million de plus pour vous.
nothing prepared me for
rien ne m'a préparé pour
what the privilege of being yours would do.
ce que le privilège d'être le vôtre ferait.
If i had only felt the warmth within your touch
Si je devais seulement senti la chaleur au sein de votre contact
if i had only seen how you smile when you blush
si je n'avais vu comment vous sourire quand vous rougissez
or how you curl your lip when you concentrate enough
ou comment vous courbez votre lèvre quand vous vous concentrez assez
I would have known what i was living for all along.
Je l'aurais su ce que je vivais pour tout le long.
what i've been living for.
ce que je vis depuis.
Your love is my turning page
Votre amour est ma page tournant
where only the sweetest words remain.
où seuls les mots les plus doux restent.
every kiss is a cursive line
chaque baiser est une ligne cursive
every touch is a redefining phrase.
chaque contact est une expression de redéfinition.
I surrender who i've been for who you are
Je me rends qui je suis pour qui vous êtes
for nothing makes me stronger than your fragile heart.
car rien ne me rend plus fort que votre cœur fragile.
if i had only felt how it feels to be yours
si je devais seulement senti comment il se sent être le vôtre
well, i would have known what I've been living for all
Eh bien, je l'aurais su ce que je vis pour tous les
along.
le long de.
what i've been living for.
ce que je vis depuis.
Though we're tethered to the story we must tell
Bien que nous sommes attachés à l'histoire que nous devons dire
when i saw you, well, i knew we'd tell it well.
quand je vous ai vu, eh bien, je savais que nous disons bien.
with a whisper, we will tame the vicious seas.
avec un murmure, nous allons apprivoiser les mers vicieux.
like a feather bringing kingdoms to their knees.
comme une plume apportant royaumes à leurs genoux.