Paroles de chanson et traduction Aborted - A Methodical Overture

An Indomintable thirst to delve
Une soif de se plonger Indomintable
And propagate my surgical addiction,
Et propager ma dépendance chirurgicale,
We have to see, we have to know
Nous devons voir, nous devons savoir
Calculus of a disorder
Calcul d'un trouble
Intricate to my dismay...
Intricate à mon grand désarroi ...

Methodically I purse
Méthodiquement I Purse
With rusty hooks and skews
Avec des crochets et des inclinaisons rouillées
Muscles are ripped from bones
Les muscles sont arrachés à os
Such an eloquent bliss, my irreverence, insatiable quest for
Un tel bonheur éloquent, mon irrévérence, quête insatiable de
"knowledge"
"connaissance"
So many ways, aesthetic deeds to reset the boundaries of
Donc, de nombreuses façons, les actes esthétiques pour réinitialiser les limites de
pain
douleur

Enumeration of cadavers
Énumération des cadavres
Casuistry mistaken for Clairvoyance
Casuistique pris pour Clairvoyance
Epitome of human filth
Epitome de crasse humaine
A mirror of masochistic guilt incarnate
Un miroir de masochistes culpabilité incarnée
I excoriate
J'excorier
My endless carnage
Mon carnage sans fin

Evisceration on demand, the emetic stench of human misery
Éviscération à la demande, la puanteur émétique de la misère humaine
A descent into euphoria, a genocide, the path I have to take
Une descente dans l'euphorie, un génocide, le chemin que je dois prendre
Miscalculated dysphoria, as I bear witness the hunger
Miscalculated dysphorie, comme je rends témoignage de la faim
doesn't fade
ne se fane pas
I am a pathogenic mystery, a plague restored with rage
Je suis un mystère pathogène, peste restaurée avec rage

The overture, merely a glimpse of what death ensues
L'ouverture, seulement un aperçu de ce que la mort survient
The overture, the ending of lives so quiescent
L'ouverture, la fin de vie afin de repos
The overture, merely a glimpse of what science lingers
L'ouverture, seulement un aperçu de ce que la science persiste
The overture, the opening to a bloodbath so impending
L'ouverture, l'ouverture d'un bain de sang de façon imminente
As life becomes...
Comme la vie devient ...

... A reminiscence of carnal decadence, abhorrent tests
... Une réminiscence de la décadence charnelle, des tests répugnantes
In a mouldy laboratory, hemoglobin extruded
Dans un laboratoire moisie, l'hémoglobine extrudé
From the retched putrid life
De la vie putride vomissait
Forms ready at my grasp
Formes prêtes à ma portée
A reminiscence of what used to be, abhorrent crud
Une réminiscence de ce que l'habitude d'être, crud odieuse
In a mouldy laboratory, hemoglobin now obsolete
Dans un laboratoire moisie, l'hémoglobine maintenant obsolète
The atchaic abattoir, the dawn of omega
L'abattoir atchaic, l'aube d'oméga

An Indomitable thirst to delve
Une soif Indomptable se plonger
And propagate my addiction,
Et propager ma dépendance,
We have to see, we have to know
Nous devons voir, nous devons savoir
Calculus of a sadistic disorder
Calcul d'un trouble sadique
Intricate to my dismay...
Intricate à mon grand désarroi ...

The first chapter in a bloody trail
Le premier chapitre d'une piste sanglante
The apparatus in process to dissect
L'appareil en cours de disséquer
We have to bleed, we have to rot
Nous avons à saigner, nous avons à la pourriture
Calculus of human nature
Calcul de la nature humaine
Pathetic to my dismay...
Pathétique à mon grand désarroi ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P