Decât să minţi că mă vrei, sufletul tu să mi-l iei
À moins que vous me voulez mentir, mon âme vous pouvez le prendre
Mai bine pleci şi ne oprim, o să doară mai puţin
Vous feriez mieux d'aller et d'arrêter, ça va moins mal
Decât să minţi că mă vrei, sufletul tu să mi-l iei
À moins que vous me voulez mentir, mon âme vous pouvez le prendre
Mai bine pleci şi ne oprim, o să doară mai puţin
Vous feriez mieux d'aller et d'arrêter, ça va moins mal
Mitza – Agresiv:
Mitch - Agressif:
Decât să pierd filmul, plec primul
Plutôt que de perdre le film, je vais d'abord
Ce periplu. Felicitări, ţi-ai pierdut titlu
Quel voyage. Félicitations, vous avez perdu le titre
Dezacord total, nu ştii tu să-mi ţii ritmul
Fortement en désaccord, vous ne savez pas à garder mon rythme
E clar că nu sunt tipul, aşa că nu-ţi mai stric tribul
De toute évidence, ne tapez pas, il ne faut pas vous gâcher la tribu
Mă duc. De-acum ascult instinctul
Allez. De écouter maintenant instinct
Când dintr-un foc, sunt tot un porc
Quand un incendie sont toujours un cochon
N-ai reuşit să schimbi tu
Vous avez réussi à-vous changer
Relaţia asta-i ca jointul ajuns la filtru
Comme une relation commune qui a atteint le fabricant
Zi-mi cât mai vrei să trag, să mă frec că tâmpitul?
Dites-moi comment vous voulez baiser, je frottez ce stupide?
De ce tot gesticulezi ca un arbitru?
Pourquoi tout gesticulent comme arbitre?
Nu mai ai haz, ca Doru Octavian Dumitru
Pas plus de plaisir, que Doru Octavian Dumitru
Am vrut să ajut, până când m-a blocat zidul
Je voulais aider, jusqu'à ce que je suis bloqué mur
Timpul vindecă tot. Acuma zi tu:
Le temps guérit tout. Maintenant jours vous:
Ce crezi? Eu ştiu că tu nu crezi nimic
Que pensez-vous? Je sais que vous ne croyez rien
Tu nu vezi nimic. De parcă ai orbit
Vous ne voyez rien. Comme vous aveugle
De-aia nu-ţi promit. Da' întrebarea e firească:
Voilà pourquoi vous ne promettez pas. Oui 'question est naturelle:
Omul învață din greșeli. Dar oare când greșește
L'homme apprend de ses erreurs. Mais vous avez eu tort
învaţă?
apprendre?
Decât să minţi că mă vrei, sufletul tu să mi-l iei
À moins que vous me voulez mentir, mon âme vous pouvez le prendre
Mai bine pleci şi ne oprim, o să doară mai puţin
Vous feriez mieux d'aller et d'arrêter, ça va moins mal
Decât să minţi că mă vrei, sufletul tu să mi-l iei
À moins que vous me voulez mentir, mon âme vous pouvez le prendre
Mai bine pleci şi ne oprim, o să doară mai puţin
Vous feriez mieux d'aller et d'arrêter, ça va moins mal
Guess Who:
Guess Who:
Decât să-mi iei anii mei de tinerețe
Il suffit de me faire mes années de jeunesse
Decât să-ți iau anii tăi de frumusețe
Plutôt que de vous obtenir vos années de beauté
Hai să lăsam dracu soarta să ne învețe
Venez l'enfer Apprenons sort
Cum arată un steag alb între două fortărețe
Comment un drapeau blanc entre deux forteresses
Că știi că fără încredere, în schimb
Vous savez que sans confiance, au lieu
Totul merge-n contratimp, e ca o piesă fără ritm
Tout va-n contretemps, il est comme une chanson sans rythme
E doar o pierdere de timp. Nu știi că timpul e limitat?
Il est juste une perte de temps. Savez-vous pas que le temps est limité?
Tic-tac, tic-tac. Dragostea s-a spulberat
Tick-tock, tic-tac. L'amour a été brisé
Ea vine ți-o dă și a plecat
Il vient et vous donne allé
Zboară mai repede decât un avion privat
Voler plus vite qu'un avion privé
Îți face în ciudă exact după ce a decolat
Avez malgré tout de suite après le décollage
Și de întors e-al dracului de greu de manevrat
Et revint e-sacrément dur à gérer
Când ai plecat, mi-ai zis că asta simți tu
Lorsque vous avez quitté, vous avez dit que vous avez senti que
Că tu-l iubești pe Laur, dar îl urăști pe Guess Who
Parce que vous aimez le Laur, mais vous détestez Guess Who
Iubirea în general e ca un joc de cărți
L'amour en général est comme un jeu de cartes
Vezi cum le împarți că o să primești dragoste din
Voyez comment ils arrivent à partager cet amour de
părți
partie
Decât să minţi că mă vrei, sufletul tu să mi-l iei
À moins que vous me voulez mentir, mon âme vous pouvez le prendre
Mai bine pleci şi ne oprim, o să doară mai puţin
Vous feriez mieux d'aller et d'arrêter, ça va moins mal
Decât să minţi că mă vrei, sufletul tu să mi-l iei
À moins que vous me voulez mentir, mon âme vous pouvez le prendre
Mai bine pleci şi ne oprim, o să doară mai puţin
Vous feriez mieux d'aller et d'arrêter, ça va moins mal
Eu vreau să spui, dacă dorești
Je veux dire, si vous voulez
Să-mi fii alături noapte și zi
Pour ma nuit de côté et jour
Acum, de rămâi și nu mă iubești
Maintenant rester et ne me aime pas
Chiar dacă nu vrei, mă vei răni
Même si vous ne le faites pas, vous blessez
Eu vreau să spuì…
Je veux dire ...
Eu vreau să spuì…
Je veux dire ...
Eu vreau să spuì…
Je veux dire ...