Before I start just let me say
Avant que je commence juste me laisser dire
You make the baddest bitch look good any day
Vous faites le baddest bitch bien paraître tous les jours
I wont forget the day you rescued me
Je ne vais pas oublier le jour où tu me sauvé
The day your true colours came out to play
Le jour vos vraies couleurs sont sortis pour jouer
Did anybody tell you
Est-ce que quelqu'un vous a dit
You look better with your makeup on
Vous regardez mieux avec votre maquillage sur
Did anybody tell you
Est-ce que quelqu'un vous a dit
You don't matter to me anymore
Vous ne avez plus d'importance pour moi
I was your joke
J'étais votre blague
You were my heart
Vous étiez mon coeur
You played me well like a deck of cards
Vous me bien joué comme un jeu de cartes
I see the tears run down your face
Je vois les larmes couler sur votre visage
What you think my mind is gonna change
Qu'est-ce que vous pensez que mon esprit va changer
And I'm like...
Et je suis comme ...
No no no no no no no
Non non Non Non Non Non Non
You're gonna have to let this go
Vous allez devoir laisser passer
Didn't wanna say I told you so oh oh
ne veux pas dire que j'at-vous l'ai dit oh oh
But someone had to let you know
Mais quelqu'un a dû vous laisser savoir
And if you think your tears are gonna change my mind
Et si vous pensez que vos larmes vont changer mon esprit
I'm not gonna waste your time
Je ne vais pas perdre votre temps
I'll remind you
Je vous rappelle
What I told you
Ce que je vous ai dit
You'd be laughing until you cry
Vous seriez rire jusqu'à ce que vous pleurez
I told ya
Je te l'ai dit
You'd be la -a -aughing till you cry cry back to me
Vous seriez la -a -aughing jusqu'à ce que vous pleurez pleurer vers moi
You'd be la -a -aughing till you cry cry back to me
Vous seriez la -a -aughing jusqu'à ce que vous pleurez pleurer vers moi
Before you go let me explain
Avant que vous alliez me laisser expliquer
With you I lost way more than I ever gained
Avec vous, je perdu beaucoup plus que je jamais gagné
And now you're crying back to me what a shame
Et maintenant tu pleures de nouveau à moi quelle honte
You had the best and now the worst has come your way
Vous avez eu le meilleur et maintenant le pire est venu votre chemin
Did anybody tell you
Est-ce que quelqu'un vous a dit
You look better with your makeup on
Vous regardez mieux avec votre maquillage sur
Did anybody tell you
Est-ce que quelqu'un vous a dit
You don't matter to me anymore
Vous ne avez plus d'importance pour moi
I was your joke
J'étais votre blague
You were my heart
Vous étiez mon coeur
You played me well like a deck of cards
Vous me bien joué comme un jeu de cartes
I see the tears run down your face
Je vois les larmes couler sur votre visage
What you think my mind is gonna change
Qu'est-ce que vous pensez que mon esprit va changer
And I'm like...
Et je suis comme ...
No no no no no no no
Non non Non Non Non Non Non
You're gonna have to let this go
Vous allez devoir laisser passer
Didn't wanna say I told you so oh oh
ne veux pas dire que j'at-vous l'ai dit oh oh
But someone had to let you know
Mais quelqu'un a dû vous laisser savoir
And if you think your tears are gonna change my mind
Et si vous pensez que vos larmes vont changer mon esprit
I'm not gonna waste your time
Je ne vais pas perdre votre temps
I'll remind you
Je vous rappelle
What I told you
Ce que je vous ai dit
You'd be laughing until you cry
Vous seriez rire jusqu'à ce que vous pleurez
I told ya
Je te l'ai dit
You'd be la -a -aughing till you cry cry back to me
Vous seriez la -a -aughing jusqu'à ce que vous pleurez pleurer vers moi
You'd be la -a -aughing till you cry cry back to me
Vous seriez la -a -aughing jusqu'à ce que vous pleurez pleurer vers moi
If you think I'd take you back you must be dreamin'
Si vous pensez que je vous raccompagne vous devez être en train de rêver
(your dreamin')
(Votre rêve)
If you think I'd understand I've got no reason
Si vous pensez que je comprends que j'ai aucune raison
(no reason)
(sans raison)
And if you think that this ain't fair take what your given
Et si vous pensez que ce n'est pas juste prendre ce que votre donnée
I knew there would be a time you would cry back to me
Je savais qu'il y aurait une fois que vous voulez pleurer de nouveau à moi
I hope you had a good time baby girl we finito,
J'espère que vous avez eu une petite fille bonne fois que nous finito,
you done crossed the line so I ain't countin free throws,
vous fait franchi la ligne donc je ne suis pas countin lancers francs,
you brought out the best in me,
tu as fait sortir le meilleur de moi,
its all in this verse,
son tout dans ce verset,
so I'm addin up the recipe cos bitches gotta eat too,
donc je suis Addin la recette cos bitches dois manger trop,
how you feelin like a million bucks,
comment tu te sens comme un million de dollars,
wait, you used to feel it when I beat it up,
attendez, vous avez utilisé pour le sentir quand je l'ai battu jusqu'à,
but now others gon tell me how it feel,
mais maintenant les autres gon me dire comment vous sentez-vous,
they be standin in a line & they know I know the deal,
ils être Standin en ligne et ils savent que je sais l'affaire,
real man on the tracks cos I tell it how it is,
homme réel sur les pistes parce que je dis que la façon dont il est,
whole past was a game,
passé ensemble était un jeu,
so familiar with the tricks,
si familier avec les tours,
yeah you knew em all,
ouais tu savais em all,
I was blind deaf or dumb not to see that,
J'étais sourd aveugle ou stupide de ne pas voir que,
you must've had a stash where you hid all your cheats at,
vous avez dû eu une cachette où vous avez caché tous vos tricheurs à,
think you can play me,
pensez que vous pouvez me faire jouer,
baby girl you're crazy,
bébé tu es fou,
I was in the studio with Divy & Faydee,
J'étais dans le studio avec Divy & Faydee,
so I had to put it down it's gotta tear you apart,
donc je devais le mettre bas ça doit vous déchirer,
that you knew I had a dozen other bitches from the start
que vous savais que je devais une douzaine d'autres chiennes dès le début
(wassup)
(Wassup)
No no no no no no no
Non non Non Non Non Non Non
You're gonna have to let this go
Vous allez devoir laisser passer
Didn't wanna say I told you so oh oh
ne veux pas dire que j'at-vous l'ai dit oh oh
But someone had to let you know
Mais quelqu'un a dû vous laisser savoir
And if you think your tears are gonna change my mind
Et si vous pensez que vos larmes vont changer mon esprit
I'm not gonna waste your time
Je ne vais pas perdre votre temps
I'll remind you
Je vous rappelle
What I told you
Ce que je vous ai dit
You'd be laughing until you cry
Vous seriez rire jusqu'à ce que vous pleurez
I told ya
Je te l'ai dit
You'd be la -a -aughing till you cry cry back to me
Vous seriez la -a -aughing jusqu'à ce que vous pleurez pleurer vers moi
You'd be la -a -aughing till you cry cry back to me
Vous seriez la -a -aughing jusqu'à ce que vous pleurez pleurer vers moi