Never know how much I love you,
On ne sait jamais combien Je t'aime,
Never know how much I care
On ne sait jamais combien je tiens
When you put your arms around me,
Lorsque vous mettez vos bras autour de moi,
I get a fever that's so hard to bear
Je reçois une fièvre qui est si difficile à supporter
You give me fever, when you kiss me,
Tu me donnes la fièvre, quand tu m'embrasses,
Fever when you hold me tight
La fièvre quand tu me serres fort
Fever in the morning, fever all through the night.
La fièvre le matin, la fièvre toute la nuit.
Sun lights up the daytime,
Soleil illumine la journée,
Moon lights up the night
Lune éclaire la nuit
I light up when you call my name,
Je s'allume lorsque vous appelez mon nom,
Because, I know your gonna treat me right
Parce que, je sais que tu vas me traiter de droit
You give me fever, when you kiss me,
Tu me donnes la fièvre, quand tu m'embrasses,
Fever when you hold me tight
La fièvre quand tu me serres fort
Fever in the morning, fever all through the night.
La fièvre le matin, la fièvre toute la nuit.
Everybody's got the fever,
Tout le monde a la fièvre,
That is something you all know
C'est quelque chose que vous savez tous
Fever isn't such a new thing,
La fièvre n'est pas une chose nouvelle,
Fever started long ago.
La fièvre a commencé il ya longtemps.
Romeo loved Juliet, Juliet she felt the same,
Roméo aimait Juliette, Juliette, elle ressentait la même chose,
When he put his arms around her,
Quand il a mis ses bras autour d'elle,
He said, 'Julie baby you're my thing'
Il a dit, 'baby Julie tu es ma chose "
You give us fever, when we kisseth,
Vous nous donnez la fièvre, quand nous kisseth,
Fever with the flaming youth
Fièvre avec la jeunesse flamboyante
Fever, I'm on fire, Fever yea, I burn forsooth.
La fièvre, je suis en feu, la fièvre oui, je brûle ma foi.
Captain Smith and Pocahontas, had a very mad affair
Le capitaine Smith et Pocahontas, a eu une aventure très en colère
When her Daddy tried to kill him,
Quand son papa a essayé de le tuer,
She said, Daddy-o don't do that
Elle a dit, Daddy-o ne pas le faire
He gives me fever, with his kisses,
Il me donne la fièvre, avec ses baisers,
Fever when he holds me tight
La fièvre quand il me tient serrée
Fever, I'm his misses, Daddy won't you treat him right.
Fièvre, je suis sa rate, papa ne vous le traitez droit.
Now you've listened to my story,
Maintenant que vous avez écouté mon histoire,
And here's a point that I have made
Et voici un point que j'ai fait
Chicks were born to give you fever,
Les poussins sont nés pour vous donner la fièvre,
Be it farenheight or centigrade
Que ce soit farenheight ou centigrades
They give you fever, when you kiss them
Ils vous donnent la fièvre, quand vous les embrasser
Fever if you live your life
Fièvre si vous vivez votre vie
Fever 'til you sizzle
Fever 'til you grésiller
What a lovely way to burn
Quelle belle manière de brûler
What a lovely way to burn
Quelle belle manière de brûler
What a lovely way to burn
Quelle belle manière de brûler
What a lovely way to burn...
Quelle belle façon de brûler ...