Paroles de chanson et traduction Pendulum - The Tempest

Saw you the other day
Vous avez vu l'autre jour
Looking so undermined
Regarder donc miné
Acting like it wouldn't happen
Agissant comme cela ne se
Making sense of anything that you could find
Donner un sens à tout ce que vous pourriez trouver
Because it's just about to happen
Parce qu'il est sur le point de se produire
And you'll be there
Et vous serez là
You must have known the storm was coming
Vous devez avoir connu la tempête venait
When the clouds appeared
Quand les nuages ​​sont apparus

May as well let the rain come down
Peut aussi bien laisser la pluie tomber
And join the circus of people
Et rejoindre le cirque de personnes
While you're there
Pendant que vous êtes là-bas

Something is changing
Quelque chose est en train de changer
Bruising and aching
Ecchymoses et endoloris
And I'm trying
Et je suis en train
To find out
Découvrir
What it is
Ce que c'est
When I fix her
Quand je lui fixer

She's breaking
Elle est la rupture
Reason keeps escaping
Raison maintient échapper
We're protecting
Nous protégeons
And burning like a cyst
Et brûlant comme un kyste
I know that
je le sais
I can help you
je peux vous aider

I just don't fucking want to
Je ne veux tout simplement pas putain de
And the feeling
Et le sentiment
Is stronger by the day
Est-ce plus fort de jour en jour
Say that
Dire que

I'm selfish
je suis égoïste
But I know you need this
Mais je sais que vous avez besoin de cette
And I'm just so
Et je suis tellement

Sick of the chase
Malade de la chasse
While you are letting your guard down
Alors que vous laissez votre garde
I will be letting myself go
Je vais me laisser aller

While you keep running your ship aground
Alors que vous continuez à l'exécution de votre navire échoué
I will be setting myself alight
Je vais me mettre le feu
Too late, you dropped the drawbridge
Trop tard, vous avez laissé tomber le pont-levis
You let the vampires in
Vous laissez les vampires
You caused this shit to happen and now you want out?
Tu as fait cette merde arrive et maintenant vous voulez savoir?
Too late, you dropped the drawbridge
Trop tard, vous avez laissé tomber le pont-levis
You let the vampires in
Vous laissez les vampires
I hope you know now that it's nobodies fault but yours!
J'espère que vous savez maintenant qu'il est nullités faute, mais le vôtre!
While you are letting your guard down
Alors que vous laissez votre garde
I will be letting myself go
Je vais me laisser aller
While you keep running your ship aground
Alors que vous continuez à l'exécution de votre navire échoué
I will be setting myself alight
Je vais me mettre le feu


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P