Paroles de chanson et traduction Heart - Break

The dust is gatherin' where I stand
La poussière recueille où je suis
Now I know there's a crack in this plan
Maintenant, je sais qu'il ya une fissure dans ce plan
After a while there just ain't no more magic, man
Après un certain temps, il est tout simplement pas plus de magie, l'homme
I got a need, I got to know
J'ai eu un besoin, je dois savoir
Give me the truth, who is runnin' my show?
Donnez-moi la vérité, qui est en cours d'exécution mon show?
Tell them I'm sorry but I just had to go
Dites-leur que je suis désolé mais je devais aller

My patience ran out, I gotta run
Ma patience a manqué, je dois courir
Out of a habit that used to be fun
Sur une habitude qui sert à être amusant

I just wanna break
Je veux juste pause
Shake it, shake it, shake it off
Shake it, le secouer, secouer
Take off, break it off
Décollage, rompre
Break, break
Pause, coupure
Break me outta here
Cassez-moi sortir
You know what it's about
Vous savez de quoi il parle
Now let me out, get me out
Maintenant, laissez-moi sortir, sortez-moi
Break, break, break, break, break
Pause, coupure, coupure, coupure, coupure

I got no more respect for the big man
Je me suis pas plus de respect pour le grand homme
Pulling me down to what he understands
me tirant vers le bas pour ce qu'il comprend
You know he can't get his mind around no bigger plans
Vous savez qu'il ne peut pas obtenir son esprit autour de pas plus gros plans
No one is to tie me to this machine
Personne ne doit me attacher à cette machine
Givin' me Formula force car dreams
En me donnant voiture rêves de force de Formule
Gettin' more hold on me than it seems
Obtenir plus d'emprise sur moi qu'il n'y paraît

My patience ran out, I gotta run
Ma patience a manqué, je dois courir
Out of a habit that used to be fun
Sur une habitude qui sert à être amusant

I just gotta break
Je dois juste pause
Shake it, shake it, shake it off
Shake it, le secouer, secouer
Take off, break it off
Décollage, rompre
Break, break
Pause, coupure
Break me out of here
Cassez-moi d'ici
You know what it's about
Vous savez de quoi il parle
Now let me out, get me out
Maintenant, laissez-moi sortir, sortez-moi
Break, break, break, break
Pause, coupure, coupure, coupure

I just gotta break
Je dois juste pause
Shake it, shake it, shake it off
Shake it, le secouer, secouer
Take off, break it off
Décollage, rompre
Break, break
Pause, coupure
Break me out of here
Cassez-moi d'ici
You know what it's about
Vous savez de quoi il parle
Now let me out, get me out
Maintenant, laissez-moi sortir, sortez-moi
Break, break
Pause, coupure

I just gotta break
Je dois juste pause
Shake it, shake it, shake it off
Shake it, le secouer, secouer
Take off, break it off
Décollage, rompre
Break, break
Pause, coupure
Break me out of here
Cassez-moi d'ici
You know what it's about
Vous savez de quoi il parle
Now let me out, get me out
Maintenant, laissez-moi sortir, sortez-moi
Break, break, break, break, break
Pause, coupure, coupure, coupure, coupure


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P