Paroles de chanson et traduction Tom Waits - On The Nickel

Sticks and stones will break my bones,
Les bâtons et les pierres casseront mes os,
but i always will be true, and when
mais je serai toujours vrai, et quand
your mama is dead and gone,
ta maman est mort et enterré,
i'll sing this lullabye just for you,
je vais chanter cette berceuse pour vous,
and what becomes of all the little boys,
et ce qui devient de tous les petits garçons,
who never comb their hair,
qui n'a jamais peigner leurs cheveux,
well they're lined up all around the block,
ainsi ils sont alignés tout autour du bloc,
on the nickel over there.
sur le nickel là-bas.

so you better bring a bucket,
afin de mieux vous apporter un seau,
there is a hole in the pail,
il existe un trou dans le seau,
and if you don't get my letter,
et si vous ne recevez pas ma lettre,
then you'll know that i'm in jail,
alors vous saurez que je suis en prison,
and what becomes of all the little boys,
et ce qui devient de tous les petits garçons,
who never say their prayers,
qui ne disent jamais leurs prières,
well they're sleepin' like a baby,
bien qu'ils dorment comme un bébé,
on the nickel over there.
sur le nickel là-bas.

and if you chew tobacco, and wish upon a star,
et si vous mâchez du tabac, et que vous souhaitez sur une étoile,
well you'll find out where the scarecrows sit,
ainsi vous saurez où les épouvantails sont assis,
just like punchlines between the cars,
tout comme punchlines entre les voitures,
and i know a place where a royal flush,
et je connais un endroit où une quinte flush royale,
can never beat a pair, and even thomas jefferson,
ne peut jamais battre une paire, et même thomas jefferson,
is on the nickel over there.
est sur le nickel là-bas.

so ring around the rosie, you're sleepin' in the rain,
donc sonner autour de la rosie, que vous dormez sous la pluie,
and you're always late for supper,
et vous êtes toujours en retard pour le souper,
and man you let me down again,
et l'homme que tu me laisses à nouveau,
i thought i heard a mockingbird, roosevelt knows where,
je pensais que j'entendu un Mockingbird, roosevelt sait où,
you can skip the light, with grady tuck,
vous pouvez ignorer la lumière, avec grady tuck,
on the nickel over there.
sur le nickel là-bas.

so what becomes of all the little boys,
donc ce qui devient de tous les petits garçons,
who run away from home,
qui courent loin de la maison,
well the world just keeps gettin' bigger,
bien le monde ne cesse de grossir,
once you get out on your own,
une fois que vous obtenez sur votre propre,
so here's to all the little boys,
voici donc à tous les petits garçons,
the sandman takes you where,
le sandman vous où prend,
you'll be sleepin' with a pillowman,
vous allez dormir avec un Pillowman,
on the nickel over there.
sur le nickel là-bas.

so let's climb up through that button hole,
donc nous allons grimper à travers ce trou de bouton,
and we'll fall right up the stairs,
et nous allons tomber jusqu'à l'escalier,
and i'll show you where the short dogs grow,
et je vais vous montrer où les courts chiens grandissent,
on the nickel over there.
sur le nickel là-bas.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P