(Prologue)
(Prologue)
Taking part's what counts, but you are not around
Prendre part est ce qui compte, mais vous n'êtes pas autour de
Never understand my goals for you
Ne jamais comprendre mes objectifs pour vous
Looking back, seems that everyone in my life
En regardant en arrière, semble que tout le monde dans ma vie
I will be waiting for you
je t'attendrai
I will be waiting for you
je t'attendrai
Until the evidence conveys another side
Jusqu'à ce que les éléments de preuve transmet un autre côté
Never understand my hopes for you
Ne jamais comprendre mes espoirs pour vous
Sleeveless and miniature
Sans manches et miniature
Monster overture
monstre overture
Never be complete unless you know
Ne jamais être complète que si vous savez
Looking back, seems that everyone in my life
En regardant en arrière, semble que tout le monde dans ma vie
Will be waiting for me
Sera en attente pour moi
I will be waiting for you
je t'attendrai
Until the evidence conveys another side
Jusqu'à ce que les éléments de preuve transmet un autre côté
Have you found your way home?
Avez-vous trouvé votre chemin?
Have you found your way?
Avez-vous trouvé votre chemin?
Have you found your way home?
Avez-vous trouvé votre chemin?
Have you found your way?
Avez-vous trouvé votre chemin?
(Chapter 1)
(Chapitre 1)
I feel wonderous, controlling me seems like a good idea
Je me sens wonderous, le contrôle me semble être une bonne idée
I'll do my best to uphold you, but I know that in the night
Je ferai de mon mieux pour vous soutenir, mais je sais que dans la nuit
Ever wondered if it's forever
Jamais demandé si elle est pour toujours
The moment passes, but I feel you now
Le moment passe, mais je vous sens maintenant
I feel wonderous and holy and I know it's all right
Je me sens wonderous et saint et je sais qu'il est tout droit
I'll do my best to uphold you, but I know that in the night
Je ferai de mon mieux pour vous soutenir, mais je sais que dans la nuit
Ever wondered if it's forever
Jamais demandé si elle est pour toujours
The moment passes, but I feel you now
Le moment passe, mais je vous sens maintenant
All the way down
Jusqu'au bout
All the way down
Jusqu'au bout
All the way down (repeat through)
Tout le chemin vers le bas (répéter à travers)
So I'll try not to breathe as I hold my head still
Je vais donc essayer de ne pas respirer que je tiens ma tête encore
The light bends on my face, there'd be tears if i cried
Les courbes de lumière sur mon visage, il y aurait des larmes si je pleurais
And I'll try not to think what the happy things were
Et je vais essayer de ne pas penser à ce que les choses heureuses étaient
I'll just think of the stuff that just made me shit scared
Je pense juste que des choses qui fait juste me chie peur
And I'll just close my eyes and I'll see everyone
Et je vais fermer mes yeux et je vais voir tout le monde
That I'm leaving behind for the dawn of the sun
Que je pars derrière l'aube du soleil
And I'll try not to feel, yes I'll try not to feel
Et je vais essayer de ne pas se sentir, oui, je vais essayer de ne pas se sentir
I'll try not to feel on the way down
Je vais essayer de ne pas se sentir sur le chemin vers le bas