Paroles de chanson et traduction Pentatonix - The Baddest Girl

Do you really love me?
Est ce que tu m'aimes vraiment?
Do you really care?
Ça te préoccupe vraiment?
Do you really want me?
Me veux-tu vraiment?
Do you really
Est-ce que tu vraiment
At least pretend to love me girl
Au moins faire semblant de me aimer fille
I don't care if that love is real
Je ne me soucie pas si cet amour est réel

They say you're the baddest girl around
Ils disent que vous êtes la fille baddest autour
You take your men and then you shoot them down
Vous prenez vos hommes et vous les abattre
They tell me to get out while I can
Ils me disent de sortir pendant que je peux
"Cause she ain't good for you man"
"Parce qu'elle est pas bon pour vous l'homme"
So I listened
Donc, j'ai écouté
And ran
Et couru

But your body's got me thinking twice
Mais votre corps m'a fait réfléchir deux fois
Your reputation do not matter with those eyes
Votre réputation ne comptent pas avec ces yeux
Don't care if you're lyring from the start
Peu importe si vous êtes lyring dès le début
Just take my heart
Prends juste mon cœur
And break it
Et briser

Cause I am ready for you, take me on a ride, baby
Parce que je suis prêt pour vous, prends-moi sur un tour, bébé
You never know if something's good until you've tried
Vous ne savez jamais si quelque chose est bon jusqu'à ce que vous avez essayé

(Oh, no)
(Oh non)

Do you really love me?
Est ce que tu m'aimes vraiment?
(T-t-tell me that you love me, say it)
(Moi T-t-dire que vous me aimez, dites-le)
Do you really care?
Ça te préoccupe vraiment?
(Do you really? Really care?)
(Avez-vous vraiment? Souciez vraiment?)
(I won't hold you to it, put me through it)
(Je ne vais pas vous en tenir à cela, me mettre à travers elle)
Do you really want me?
Me veux-tu vraiment?
(Dont' worry, my heart is made of steel)
(Inquiétude Dont ', mon coeur est en acier)
Do you really-
Est-ce que tu vraiment-
At least pretend to love me girl
Au moins faire semblant de me aimer fille
I don't care if that love is real
Je ne me soucie pas si cet amour est réel

Woah, woah
Woah, woah
Don't care if that love is real
Ne vous souciez pas si cet amour est réel
Don't care if that l-love
Ne vous souciez pas si cela l-amour
Don't care if that l-l-l-love
Ne vous souciez pas si l-l-l-amour

They say you're the baddest girl around
Ils disent que vous êtes la fille baddest autour
A heart that's breaking is your favorite sound
Un cœur qui est la rupture est votre son préféré
Don't even know what'chu gon' put me through
Je ne sais même pas what'chu gon 'me passer
You're having de ja vu
Vous ayant de ja vu
Just another man down
Juste un autre homme vers le bas

So, I am ready for you, take me on a ride, baby
Donc, je suis prêt pour vous, prends-moi sur un tour, bébé
You never know if something's good until you've tried
Vous ne savez jamais si quelque chose est bon jusqu'à ce que vous avez essayé

(Oh)
(Oh)

Do you really love me?
Est ce que tu m'aimes vraiment?
(T-t-tell me that you love me, say it)
(Moi T-t-dire que vous me aimez, dites-le)
Do you really care?
Ça te préoccupe vraiment?
(Do you really? Really care?)
(Avez-vous vraiment? Souciez vraiment?)
(I won't hold you to it, put me through it)
(Je ne vais pas vous en tenir à cela, me mettre à travers elle)
Do you really want me?
Me veux-tu vraiment?
(Dont' worry, my heart is made of steel)
(Inquiétude Dont ', mon coeur est en acier)
Do you really-
Est-ce que tu vraiment-
At least pretend to love me girl
Au moins faire semblant de me aimer fille
I don't care if that love is real
Je ne me soucie pas si cet amour est réel

You are the girl of my dreams
Vous êtes la fille de mes rêves
I know this love ain't real
Je sais que cet amour est pas réel
But make believe is good enough for me
Mais faire croire est assez bon pour moi
And if you give me a chance, somehow I'll change your mind
Et si vous me donnez une chance, en quelque sorte que je vais changer votre esprit
Though I know, you know, I know
Bien que je sache, vous savez, je sais
I'm wasting my time
je perds mon temps

Oh
Oh
(Do you really love me?)
(Est ce que tu m'aimes vraiment?)
(Do you really love me?)
(Est ce que tu m'aimes vraiment?)
Do you love me?
Est-ce que tu m'aimes?
(Do you really love me?)
(Est ce que tu m'aimes vraiment?)
Put me though it, put me through it
Mettez-moi si elle, me mettre à travers elle
Tell me do you love me
Dites-moi que tu me aimes
(Do you really love me)
(Est ce que tu m'aimes vraiment)
Please!
S'il vous plaît!
(Love me)
(Aime-moi)
Please!
S'il vous plaît!
Oh, do you really love me?
Oh, ne vous aimez vraiment moi?
(T-t-tell me that you love me, say it)
(Moi T-t-dire que vous me aimez, dites-le)
Do you really care?
Ça te préoccupe vraiment?
(I won't hold you to it, put me through it)
(Je ne vais pas vous en tenir à cela, me mettre à travers elle)
Do you really want me?
Me veux-tu vraiment?
(Dont' worry, my heart is made of steel)
(Inquiétude Dont ', mon coeur est en acier)
Tell me do you really love me just tell me
Dites-moi que vous ne l'aime vraiment me dites-moi
At least pretend to love me girl
Au moins faire semblant de me aimer fille
I don't care if that love is real
Je ne me soucie pas si cet amour est réel


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P