The trouble with schools is
Le problème avec les écoles est
They always try to teach the wrong lesson
Ils essaient toujours d'enseigner la mauvaise leçon
Believe me, I've been kicked out
Croyez-moi, j'ai été expulsé
Of enough of them to know
Assez d'entre eux de savoir
They want you to become less callow
Ils veulent que vous devenez moins callow
Less shallow
Moins peu profonde
But I say: why invite stress in?
Mais je dis: pourquoi inviter le stress dans?
Stop studying strife
Arrêtez l'étude des conflits
And learn to live "the unexamined life"...
Et apprendre à vivre «la vie non examinée" ...
Dancing through life
Danser à travers la vie
Skimming the surface
Rasant la surface
Gliding where turf is smooth
Gliding où le gazon est lisse
Life's more painless
de plus indolore vie
For the brainless
Pour le écervelé
Why think too hard?
Pourquoi penser trop dur?
When it's so soothing
Quand il est si apaisant
Dancing through life
Danser à travers la vie
No need to tough it
Pas besoin d'endurer
When you can sluff it off as I do
Lorsque vous pouvez Sluff le tout comme je le fais
Nothing matters
Rien n'a d'importance
But knowing nothing matters
Mais rien savoir des questions
It's just life
Il est tout simplement la vie
So keep dancing through...
Alors continuez à danser à travers ...
Dancing through life
Danser à travers la vie
Swaying and sweeping
Balançant et balayage
And always keeping cool
Et toujours garder au frais
Life is faught less
La vie est moins faught
When you're thoughtless
Lorsque vous êtes irréfléchi
Those who don't try
Ceux qui ne pas essayer
Never look foolish
Ne jamais regarder fou
Dancing through life
Danser à travers la vie
Mindless and careless
Mindless et insouciant
Make sure you're where less
Assurez-vous que vous êtes où moins
Trouble is rife
L'ennui est monnaie courante
Woes are fleeting
Malheurs sont fugaces
Blows are glancing
Les coups sont Jetant
When you're dancing
Quand tu danses
Through life...
Au travers de la vie...
So-what's the most swankified place in town?
Alors, quel est l'endroit le plus swankified en ville?
That would be the Ozdust Ballroom.
Ce serait la salle de bal Ozdust.
Sounds perfect.
C'est parfait.
Let's go down to the Ozdust Ballroom
Descendons à la salle de bal Ozdust
We'll meet there later tonight
Nous y rencontrons plus tard ce soir
We can dance till it's light
Nous pouvons danser jusqu'à ce qu'il soit clair
Find the prettiest girl...
Trouver la plus jolie fille ...
Give her a whirl
Donnez-lui un tourbillon
Right on down to the Ozdust Ballroom
Droit de suite jusqu'à la salle de bal Ozdust
Come on
Allons
Follow me
Suivez-moi
You'll be happy to be there...
Vous serez heureux d'être là ...
Dancing Through Life
Danse Through Life
Down at the Ozdust...
Down at the Ozdust ...
If only because dust
Si seulement parce que la poussière
Is what we come to
Est-ce que nous arrivons à
Nothing matters
Rien n'a d'importance
But knowing nothing matters
Mais rien savoir des questions
It's just life...
Il est tout simplement la vie ...
So keep dancing through...
Alors continuez à danser à travers ...
Miss GLINDA, I hope you'll save at least one dance for me.
Mlle GLINDA, je l'espère, vous économiserez au moins une danse pour moi.
I'll be right here. Waiting. All night.
Je serai ici. Attendre. Toute la nuit.
Oh-that's so kind. But you know what would be even kinder?
Oh-ce est si gentil. Mais vous savez ce qui serait encore plus aimable?
See that tragic'ly beautiful girl
Voir que tragic'ly belle fille
The one in the chair
L'un dans le fauteuil
It seems so unfair
Il semble tellement injuste
We should go on a spree
Nous devrions aller sur une fête
And not she
Et elle pas
Gee-
Gee-
I know someone would be my hero
Je sais que quelqu'un serait mon héros
If that someone were
Si cette personne était
To go invite her...
Pour aller de l'inviter ...
Well maybe, I could invite her?
Eh bien peut-être, je pourrais l'inviter?
Oh, Bick, really?
Oh, Bick, vraiment?
You would do that for me?
Vous feriez ça pour moi?
I would do anything for you Miss GLINDA.
Je ferais tout pour vous Mlle GLINDA.
So...
Alors...
So I'll be picking you up around eight?
Je vais donc vous ramassais environ huit?
After all-
Après tout-
Now that we've met one another
Maintenant que nous avons rencontré un autre
It's clear we deserve each other
Il est clair que nous méritons l'autre
You're perfect...
Tu es parfait...
You're perfect...
Tu es parfait...
So we're perfect together
Nous sommes donc parfaits ensemble
Born to be forever...
Born to be forever ...
Dancing Through Life...
La danse à travers la vie ...
Oh, Elphaba-Isn't it wonderful?
Oh, Elphaba-isnt merveilleux?
Fin'lly for this one night
Finglly pour cette nuit
I'm about to have a fun night
Je suis sur le point d'avoir une bonne soirée
With this Munchkin boy
Avec ce garçon Munchkin
Glinda found for me
Glinda trouvé pour moi
And I only wish there were
Et je souhaite seulement il y avait
Something I could do for her
Quelque chose que je pouvais faire pour elle
To repay her
Pour la rembourser
Elphaba, see
Elphaba, voir
We deserve each other
Nous méritons l'autre
And Glinda helped it come true
Et Glinda a aidé à venir vrai
We deserve each other
Nous méritons l'autre
Me and Boq -
Moi et Boq -
please, Elphaba, try to understand.
s'il vous plaît, Elphaba, essayer de comprendre.
I do...
Je fais...
Glinda, listen. Nessa and I were talking about you just now.
Glinda, écouter. Nessa et moi parlions de vous tout à l'heure.
And I was just talking about you. I thought you might want
Et je viens de parler de vous. Je pensais que vous voudrez peut-être
to wear this hat to the party tonight!
de porter ce chapeau à la fête ce soir!
It's really-uh-sharp
Il est vraiment-uh-sharp
Don't you think?
Vous ne pensez pas?
You know black is this year's pink
Vous savez noir est la rose de cette année
You deserve each other
Vous méritez l'autre
This hat and you
Ce chapeau et vous
You're both so smart
Vous êtes tous les deux si intelligent
You deserve each other
Vous méritez l'autre
So here
donc ici
Out of the goodness of my heart
Hors de la bonté de mon cœur
Listen, Nessa
Écouter, Nessa
Yes?
Oui?
Uh, Nessa.
Euh, Nessa.
I've got something to confess, a
J'ai quelque chose à avouer, un
Reason why, well-
Raison pour laquelle, bien
Why I asked you here tonight
Pourquoi je vous ai demandé ce soir
Now I know it isn't fair...
Maintenant, je sais qu'il est pas juste ...
Oh, Boq. I know why.
Oh, Boq. Je sais pourquoi.
You do?
Tu fais?
It's because I'm in this chair
Il est parce que je suis dans ce fauteuil
And you felt sorry for me
Et vous vous êtes senti désolé pour moi
Well isn't that right?
Eh bien est-ce pas?
No! no! It's because.uh.because...
Non! non! Il est because.uh.because ...
Because you are so beautiful
Parce que tu es si beau
Oh, Boq! I think you're wonderful!
Oh, Boq! Je pense que vous êtes merveilleux!
And we deserve each other
Et nous méritons l'autre
Don't you see, this is our chance?
Ne voyez-vous pas, ceci est notre chance?
We deserve each other
Nous méritons l'autre
Don't we, Boq?
Est-ce pas que nous, Boq?
You know what?
Vous savez quoi?
Let's dance!
Allons danser!
What?
Quelle?
Let's Dance!
Allons danser!
Dancing Through Life
Danse Through Life
Down at the Ozdust
Down at the Ozdust
If only because dust
Si seulement parce que la poussière
Is what we come to
Est-ce que nous arrivons à
And the strange thing:
Et la chose étrange:
You're life could end up changing
Vous êtes la vie pourrait finir par changer
While you're dancing
Pendant que vous êtes danser
Through!
Par!