Paroles de chanson et traduction Spose - I'm Awesome

Awesome, Awesome, Awesome, Awesome
Génial, génial, génial, génial
I don't necessarily have to be here for this
Je ne dois pas nécessairement d'être ici pour cette
I'm gonna keep the headphones though
Je vais garder le casque bien
I'm awesome
je suis génial
No you're not dude, don't lie
Non, vous n'êtes pas mec, ne mentent pas
I'm awesome
je suis génial
I'm driving round in my mom's ride
Je rond dans la conduite de ma mère conduire
I'm awesome
je suis génial
A quarter of my life gone by
Un quart de ma vie disparu par
And I met all my friends online
Et j'ai rencontré tous mes amis en ligne
I'm awesome
je suis génial
I will run away from a brawl
Je vais fuir une bagarre
I'm awesome
je suis génial
There's no voice mail nobody called
Il n'y a pas personne de messagerie vocale appelé
I'm awesome
je suis génial
I can't afford to buy eight balls
Je ne peux pas se permettre d'acheter huit balles
And I talk to myself on my Facebook wall
Et je parle à moi-même sur mon mur Facebook
You know my pants sag low(low)
Vous savez mon pantalon affaissement faible (faible)
Even though(though) that went out of style like
Même si (bien) qui est sorti de style comme
Ten years ago(go)
Il y a dix ans (aller)
Spose... I got the swagger of a cripple
Spose ... Je suis l'arrogance d'un infirme
I got little biceps, getting fatter in the middle
Je me suis peu biceps, deviennent plus gros au milieu
And lyrically I'm not the best
Et lyrique Je ne suis pas le meilleur
Physically the opposite of Randy Moss and yet so
Physiquement le contraire de Randy Moss et pourtant si
preposterous
absurde
Feel the awesomeness the most obnoxious guest up at the
Sentez la génialité les clients les plus odieux jusqu'à au
sausage fest
Festival de la saucisse
Oh yes
Oh oui
The girls are repulsed so I hide in my hood like I'm joining
Les filles sont repoussés alors je cache dans ma hotte comme je me joins
a cult
un culte
Uh huh
uh huh
I'm as nervous as my cattle dirty Curtis
Je suis aussi nerveux que mon bétail de Curtis sale
All my writtens are bitten and all my verses are purchased
Tous mes writtens sont mordues et tous mes vers sont achetés
Me, I'll never date an actress
Moi, je ne serai jamais sors une actrice
Got too many back zits
Vous avez trop de zits dos
Plus my whole home aroma is cat piss
De plus mon parfum dans toute la maison est la pisse de chat
Every show I do is poorly promoted and if you like this
Chaque spectacle que je fais est mal promu et si vous aimez ce
It's cause my little sister wrote it
Il est la cause ma petite soeur a écrit
I'm awesome
je suis génial
No you're not dude, don't lie
Non, vous n'êtes pas mec, ne mentent pas
I'm awesome
je suis génial
I'm driving round in my mom's ride
Je rond dans la conduite de ma mère conduire
I'm awesome
je suis génial
A quarter of my life gone by
Un quart de ma vie disparu par
And I met all my friends online
Et j'ai rencontré tous mes amis en ligne
I'm awesome
je suis génial
I will run away from a brawl
Je vais fuir une bagarre
I'm awesome
je suis génial
There's no voice mail nobody called
Il n'y a pas personne de messagerie vocale appelé
I'm awesome
je suis génial
I can't afford to buy eight balls
Je ne peux pas se permettre d'acheter huit balles
And I talk to myself on my Facebook wall
Et je parle à moi-même sur mon mur Facebook
I'm awesome
je suis génial

*The swagger of a cripple*
* Le fanfaronnades d'un infirme *

Check it out
Vérifiez-le
I'm from Maine and I don't hunt -nope- and I can't ski
Je suis du Maine et je ne chasse -nope- et je ne peux pas skier
Smoke weed but I can't roll blunts
Smoke weed mais je ne peux pas rouler blunts
Might be wit with my wifey my necks not icy
Peut-être wit avec mon wifey mes cous pas de glace
Eatin' at Mcdonalds because subways pricey
Manger à Mcdonalds parce métro cher
Uh and my unibrow plucked
Euh et mon unibrow plumés
Just asked my mom if I could borrow ten bucks
Juste demandé à ma mère si je pouvais emprunter dix dollars
She's like for what
Elle est comme pour ce
Blunt wraps and some Heinekens
enveloppements Blunt et quelques Heinekens
You skinny
Vous maigre
Go get a gym membership and vitamins
Allez chercher une adhésion et vitamines gymnase
I'm like mom please don't blame it on me i got my bad habits
Je suis comme maman s'il vous plaît ne pas rejeter le blâme sur moi, je suis mes mauvaises habitudes
from
de
You, dad, and aunt Steve
Vous, papa, et sa tante Steve
My attitudes sour but my futon's sweet
Mes attitudes aigres mais mon futon de doux
and the hair on my ass it is Jumanji
et les cheveux sur mon cul il est Jumanji
Suit's untailored ringtone Taylor Swift
sonnerie untailored de Taylor Swift Suit
Can't tweet upon my twitter cause i haven't done shit
Vous ne pouvez pas tweeter sur mon twitter parce que je ne l'ai pas fait chier
Bank account red
Compte bancaire rouge
Body ungroomed
Body ungroomed
The only good thing about me is I'm off stage soon
La seule bonne chose à propos de moi est que je suis hors de la scène bientôt
I'm awesome
je suis génial
No you're not dude, don't lie
Non, vous n'êtes pas mec, ne mentent pas
I'm awesome
je suis génial
I'm driving round in my moms ride
Je ronde conduite en monter mes mamans
I'm awesome
je suis génial
A quarter of my life gone by
Un quart de ma vie disparu par
And I met all my friends online
Et j'ai rencontré tous mes amis en ligne
I'm awesome
je suis génial
I will run away from a brawl
Je vais fuir une bagarre
I'm awesome
je suis génial
There's no voice mail nobody called
Il n'y a pas personne de messagerie vocale appelé
I'm awesome
je suis génial
I can't afford to buy eight balls
Je ne peux pas se permettre d'acheter huit balles
And I talk to myself on my Facebook wall
Et je parle à moi-même sur mon mur Facebook
I'm awesome
je suis génial
Further more I'm cornier than ethanol
De plus je suis cornier que l'éthanol
Cheesier than provolone
Cheesier que provolone
I spent ages eight to ten living in a motor home
Je passais âges huit à dix ans vivant dans une maison de moteur
With a ego the size of Tim Duncan
Avec un ego de la taille de Tim Duncan
Even though I got shit for brains like a blumpkin
Même si je suis la merde pour les cerveaux comme un Blumpkin
I'm twenty four serving lobster rolls
Je suis vingt-quatre servant rouleaux de homard
Because I spent a decade filling optimous and I'm not even
Parce que je passais une décennie de remplissage optimous et je ne suis même pas
the bomb
la bombe
In Maine
Dans le Maine
On my game I'm only about as sexy as John McCain
Sur mon jeu, je suis seulement aussi sexy que John McCain
Now put your hands up if you have nightmares
Maintenant, mettez vos mains si vous avez des cauchemars
If you wouldn't man up if there was a fight here
Si vous ne l'homme en place s'il y avait un combat ici
If you got dandruff
Si vous avez des pellicules
If you drink light beer
Si vous buvez de la bière légère
I'm out of breath
Je suis à bout de souffle
But I'm awesome
Mais je suis génial
No, you're not dude, don't lie
Non, vous n'êtes pas mec, ne mentent pas
I'm awesome
je suis génial
I'm driving round in my moms ride
Je ronde conduite en monter mes mamans
I'm awesome
je suis génial
A quarter of my life gone by
Un quart de ma vie disparu par
And I met all my friends online
Et j'ai rencontré tous mes amis en ligne
I'm awesome
je suis génial
I will run away from a brawl
Je vais fuir une bagarre
I'm awesome
je suis génial
There's no voice mail nobody called
Il n'y a pas personne de messagerie vocale appelé
I'm awesome
je suis génial
I can't afford to buy eight balls
Je ne peux pas se permettre d'acheter huit balles
And I talk to myself on my Facebook wall
Et je parle à moi-même sur mon mur Facebook
I'm awesome
je suis génial


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P