Paroles de chanson et traduction Christina Grimmie - Just a Dream

(Sam Tsui)
(Sam Tsui)

I was thinkin about you, thinkin about me.
Je pensai à vous, thinkin sur moi.
Thinkin about us, what we gonna be?
Thinkin sur nous, ce que nous allons être?
I open my eyes; you was only just a dream.
J'ouvre les yeux; vous étiez juste un rêve.
(Christina Grimmie)
(Christina Grimmie)
I travel back, down that road.
Je voyage de retour, sur cette route.
Will you come back? No one knows.
Reviendrez-vous? Personne ne sait.
I realize, you was only just a dream.
Je me rends compte, tu étais juste un rêve.

(Sam Tsui)
(Sam Tsui)

I was at the top and I was like I’m in the basement.
J'étais au sommet et je suis comme je suis dans le sous-sol.
Number one spot and now you found your own replacement.
Le numéro un endroit et maintenant vous avez trouvé votre propre remplacement.
I swear now that I can't take it, knowing somebody's got my
Je jure maintenant que je ne peux pas le prendre, sachant que quelqu'un a mon
baby.
bébé.
And now you ain't around, baby I can't think.
Et maintenant vous est pas là, bébé, je ne peux pas penser.
I shoulda put it down. Shoulda got that ring.
Je Shoulda mis vers le bas. Shoulda a obtenu cette bague.
'Cause I can still feel it in the air.
Parce que je peux encore le sentir dans l'air.
See your pretty face run my fingers through your hair.
Consultez votre joli visage courir mes doigts dans vos cheveux.

My lover, my life. My baby, my wife.
Mon amant, ma vie. Mon bébé, ma femme.
You left me, I'm tied.
Tu m'a laissé, je suis attaché.
'Cause I know that it just ain't right.
Parce que je sais qu'il est pas juste.

(Together)
(Ensemble)
I was thinkin about you, thinkin about me.
Je pensai à vous, thinkin sur moi.
Thinkin about us, what we gonna be?
Thinkin sur nous, ce que nous allons être?
I open my eyes; you was only just a dream.
J'ouvre les yeux; vous étiez juste un rêve.
So I travel back, down that road.
Donc, je voyage de retour, sur cette route.
Will you come back? No one knows.
Reviendrez-vous? Personne ne sait.
I realize, you was only just a dream.
Je me rends compte, tu étais juste un rêve.

(Christina Grimmie)
(Christina Grimmie)
When I'm ridin I swear I see your face at every turn.
Quand je suis ridin Je jure que je vois votre visage à chaque tour.
I'm tryin to get my usher on, but I can let it burn.
Je suis tryin pour obtenir mon huissier, mais je peux le laisser brûler.
And I just hope you'll know you're the only one I yearn
Et j'espère que vous saurez que vous êtes le seul que je languis
for.
pour.
No wonder I'll be missing when I'll learn?
Pas étonnant que je vais être absent quand je vais apprendre?

Didn't give you all my love, I guess now I got my payback.
vous n'avez pas donner tout mon amour, je suppose que maintenant je suis mon retour sur investissement.
Now I'm in the club thinkin all about you baby.
Maintenant, je suis dans le club thinkin tout de vous bébé.

Hey, you were(was) so easy to love. But wait, I guess that
Hey, vous étiez (était) si facile à aimer. Mais attendez, je suppose que
love wasn't enough.
l'amour ne suffit pas.

I'm goin through it every time that I'm alone.
Je suis goin à travers elle à chaque fois que je suis seul.
And now i'm wishin that she'd pick up the phone.
Et maintenant je suis wishin qu'elle avait de prendre le téléphone.
But she made a decision that she wanted to move one.
Mais elle a pris une décision qu'elle voulait déplacer un.
'Cause I was wrong...
Parce que je me suis trompé ...

(Together)
(Ensemble)
And I was thinkin about you, thinkin about me.
Et je pensai à vous, thinkin sur moi.
Thinkin about us, what we gonna be?
Thinkin sur nous, ce que nous allons être?
I open my eyes; you was only just a dream.
J'ouvre les yeux; vous étiez juste un rêve.
So I travel back, down that road.
Donc, je voyage de retour, sur cette route.
Will you come back? No one knows.
Reviendrez-vous? Personne ne sait.
I realize, you was only just a dream.
Je me rends compte, tu étais juste un rêve.

If you ever loved somebody put your hands up.
Si vous avez aimé quelqu'un a mis vos mains.
If you ever loved somebody put your hands up.
Si vous avez aimé quelqu'un a mis vos mains.
And now they're gone and you're wishing you could give them
Et maintenant, ils sont partis et vous êtes désireux que vous pourriez leur donner
everything.
tout.
Ohhh, if you ever loved somebody put your hands up.
Ohhh, si vous avez aimé quelqu'un a mis vos mains.
(if you ever loved somebody put your hands up.)
(Si vous avez aimé quelqu'un a mis vos mains.)
If you ever loved somebody put your hands up.
Si vous avez aimé quelqu'un a mis vos mains.
(if you ever loved somebody put your hands up.)
(Si vous avez aimé quelqu'un a mis vos mains.)
And now they're gone and you wish you could give them
Et maintenant, ils sont partis et que vous souhaitez vous pourriez leur donner
everything.
tout.

I was thinkin about you, thinkin about me.
Je pensai à vous, thinkin sur moi.
Thinkin about us, what we gonna be?
Thinkin sur nous, ce que nous allons être?
I open my eyes (open my eyes); you was only just a dream
J'ouvre les yeux (ouvrir mes yeux); vous étiez juste un rêve
(it's just a dream).
(c'est juste un rêve).
I travel back (travel back) (i travel back), down that road
Je voyage de retour (voyager) (je voyage de retour), cette voie
(down the road)(down the road).
(Sur la route) (sur la route).
Will you come back? No one knows (no one knows).
Reviendrez-vous? Personne ne sait (on ne sait).
I realize, you was only just a dream (No, no, no...).
Je me rends compte, tu étais juste un rêve (Non, non, non ...).

And I was thinkin about you, thinkin about me.
Et je pensai à vous, thinkin sur moi.
Thinkin about us, what we gonna be?
Thinkin sur nous, ce que nous allons être?
I open my eyes (open my eyes) (open my eyes); you was only
J'ouvre les yeux (ouvrir mes yeux) (ouvrir mes yeux); vous étiez seulement
just a dream (it's just a.. it's just a dream).
juste un rêve (il est juste un .. il est juste un rêve).
So I travel back, down that road.
Donc, je voyage de retour, sur cette route.
Will you come back? No one knows.
Reviendrez-vous? Personne ne sait.
I realize (i realize), you was only just a dream
Je me rends compte (je me rends compte), vous étiez juste un rêve
(baby, you was only just... you was only just a dream)
(Bébé, vous ne faisait que ... vous étiez juste un rêve)

Nooo... Ohhh...
Nooon ... Ohhh ...
You was only just a dream.
Tu étais juste un rêve.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P