Paroles de chanson et traduction Ross Lynch - Stuck On You

Ooh... Ooh... Yeah...
Ooh ... Ooh ... Ouais ...

Okay maybe I'm shy
Okay, peut-être que je suis timide

But usually I speak my mind
Mais généralement, je dis ce que je pense
But by your side, I'm tongue tied
Mais à tes côté, j'ai la gorge nouée
Sweaty palms, I turn red
Paumes moites, je rougis,

You think I have no confidence
Tu crois que je n'ai pas confiance en moi
But I do, just not with you
Mais je l'ai, simplement pas avec toi
Now... I'm singing all the words I'm scared to say
Maintenant ... je chante tous les mots que j'ai peur de dire

Yeah...
Ouais...
So forgive me
Alors pardonnes-moi

If I'm doing this all wrong
Si je fais ça mal
I'm trying my best in this song is to tell you
Je fais de mon mieux dans cette chanson pour te dire
What can I do?
Que puis-je faire ?
I'm stuck on you
Je suis "fou" de toi
I'm hoping you feel what I do
J'espère que tu sens ce que je fais

Cause I told Mom about you, I told her
Parce que j'ai parlé à ma maman de toi, je lui ai dit
What can I do?
Que puis-je faire ?
I'm stuck on you
Je suis "fou" de toi
And like the night sticks to the moon...
Et comme la nuit se colle à la lune...
Girl... I'm stuck on you
Fille ... Je suis "fou" de toi

Ooh... Ooh... Yeah...
Ooh ... Ooh ... Ouais ...

Look at me, perfectionist
Regardes-moi, perfectionniste

Yeah I'm a workaholic
Ouais, je suis un travailleur acharné
But on my phone, I feel at home
Mais sur mon téléphone, je me sens à la maison
I don't like rules
Je n'aime pas les règles

But make my bed
Mais faire mon lit
Floss to keep my teeth perfect
Passer du fil dentaire pour garder mes dents parfaites
Yeah it's true, I got issues
Ouais, c'est vrai, j'ai des problèmes
So... I'm singing all the words I'm scared to say
Alors ... je chante tous les mots que j'ai peur de dire

Yeah...
Ouais...
So forgive me.
Alors pardonnes-moi.

If I'm doing this all wrong
Si je fais ça mal
I'm trying my best in this song is to tell you
Je fais de mon mieux dans cette chanson pour te dire
What can I do?
Que puis-je faire ?
I'm stuck on you
Je suis "fou" de toi
I'm hoping you feel what I do
J'espère que tu sens ce que je fais
Cause I told Mom about you, I told her
Parce que j'ai parlé à ma maman de toi, je lui ai dit
What can I do?
Que puis-je faire ?
I'm stuck on you
Je suis "fou" de toi
And like the night sticks to the moon...
Et comme la nuit se colle à la lune...
Girl... I'm stuck on you
Fille ... Je suis "fou" de toi
Ooh... Ooh... Yeah...
Ooh ... Ooh ... Ouais ...
I'm stuck on you
Je suis "fou" de toi


Traduction par Lisa

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P