Verse 1:
Verse 1:
I heard they found a way to no set place
J'ai entendu qu'ils ont trouvé un moyen d'aucun ensemble lieu
That they’re way ahead and winning but there’s no real
Ce qu'ils sont en avance et de gagner, mais il n'y a pas de véritable
race
course
And they’re feeding on the thrill of a chase
Et ils se nourrissant du frisson d'une course-poursuite
When they’ll never find a way to keep the pace
Quand ils ne pourront jamais trouver un moyen de garder le rythme
I heard they found a way to build our dreams
J'ai entendu ils ont trouvé un moyen de construire nos rêves
Can they engineer a world in which we hear no screams
Peuvent-ils concevoir un monde dans lequel nous entendons pas des cris
And I heard that they can make vaccines
Et j'entendu dire qu'ils peuvent fabriquer des vaccins
But our sick routine isn’t keen to relieve
Mais notre routine malade ne tient pas à soulager
I heard they found a way to see through walls
J'ai entendu ils ont trouvé une façon de voir à travers les murs
Do they have the sight to see my scars
Ont-ils la vue de voir mes cicatrices
And can they find a way to view who we are
Et peuvent-ils trouver une façon de voir qui nous sommes
Or does such vision just exist in the far
Ou bien cette vision existe seulement dans la mesure où
And can incisions ever fix all the vying that persists
Et peut incisions jamais fixer tout le lice qui persiste
Can a needle cure the evil through the arm
une aiguille peut guérir le mal par le bras
I’m told they have the means to travel to the stars
On me dit qu'ils ont les moyens de voyager vers les étoiles
But can’t journey to the start of the savage in our hearts
Mais ne peut pas voyage vers le début du sauvage dans nos coeurs
So if I’m ravaged and afraid
Donc, si je suis ravagé et peur
Damaged and apart, tired of charades
Endommagé et en dehors, fatigué de charades
How can I clear the smoke that billows
Comment puis-je effacer la fumée qui se soulève
Wade through to cope and chisel out a life that’s worthy
Wade à travers pour faire face et ciseler une vie qui est digne
and of praise
et de louange
Chorus:
Refrain:
My whole life’s passing me by
Toute ma vie de me faire passer par
As I sit and wonder why
Comme je suis assis et me demande pourquoi
I’ll find a way
Je vais trouver un moyen
Verse 2:
Verse 2:
They say tomorrow brings a brighter day
Ils disent que demain apporte un jour plus lumineux
But do they know about the sorrow that’s beyond the fray
Mais savent-ils au sujet de la douleur qui est au-delà de la mêlée
Do they see all of the madness that man obeys
Ne voient-ils tous de la folie que l'homme obéit
And can they understand that sadness won’t go away
Et peuvent-ils comprendre que la tristesse ne va pas disparaître
But it’s okay cuz the truth is I’m feeling whole
Mais il est bien la cause de la vérité est que je me sens toute
Feeling like the emptiness inside has found a home
Se sentir comme le vide à l'intérieur a trouvé une maison
And I’m hopeful that my destiny is one of heights
Et je suis plein d'espoir que mon destin est l'une des hauteurs
One in which the apathy in me no longer strikes
Celui dans lequel l'apathie en moi grèves ne sont plus
And I wonder how this ending has come to pass
Et je me demande comment cette fin est venu de passer
When just yesterday was carefree and full of laughs
Quand hier était insouciante et pleine de rires
But if there’s certainty in anything it’s what we have
Mais s'il y a une certitude dans tout ce qu'il est ce que nous avons
Is but impermanent cuz no thing will always last
Est-ce, mais la cause impermanent aucune chose sera toujours dernière
Yet still I can’t help but question fate
Pourtant, encore, je ne peux que la question sort
Can’t shake the feeling that I hold the key to great
Vous ne pouvez pas secouer le sentiment que je détiens la clé de grande
escape
échapper
And I feel in me a yearning that still endures
Et je me sens en moi un désir qui perdure encore
A spirit wandering and eager now to find a cure
Un esprit errant et désireux maintenant de trouver un remède
Believe me this is pure essence
Croyez-moi cela est pure essence
Pure intention
intention pure
It goes beyond mere conversation and confession
Il va au-delà de la simple conversation et de confession
It’s much too vague to formulate into expression
Il est beaucoup trop vague pour formuler dans l'expression
But perhaps there’s something greater that we’ve all
Mais peut-être il y a quelque chose de plus que nous avons tous
been set in
été mis en
And this is not to say I know the way
Et cela ne veut pas dire que je connais le chemin
This is not to say attachment’s been put away
Cela ne veut pas dire l'attachement a été mis de côté
This is not to say my love for you’s been held at bay
Cela ne veut pas dire que mon amour pour vous a été tenu à distance
And I don’t possess or know a simple route to change
Et je ne possédais pas ou connais une voie simple pour changer
But it is to say I hold you close
Mais il est de dire que je tiens vous fermez
And it is to say the love in me is more than most
Et il est de dire l'amour en moi est plus que la plupart
And it is to say your absence has left it’s mark
Et il est de dire votre absence a laissé sa marque
But I tell myself this plays within a bigger part
Mais je me dis cela joue dans un rôle plus important
Now you are not the only way to make me whole
Maintenant, vous n'êtes pas le seul moyen de me faire toute
Know that I won’t ever turn my heart to stone
Sachez que je ne jamais tourner mon cœur à la pierre
You are not the only way to make me whole
Vous n'êtes pas le seul moyen de me faire toute
And I won’t ever turn my heart to stone
Et je ne jamais tourner mon cœur à la pierre
And I’ll find a way
Et je vais trouver un moyen
Verse 3:
Verset 3:
I’m not without a spirit that can hold up to the torture
Je ne suis pas sans un esprit qui peut contenir jusqu'à la torture
Not without a will to stop the cycle that marauders
Non sans une volonté d'arrêter le cycle qui maraudeurs
Not without a mind to free the hate within my border
Non sans un esprit de libérer la haine dans mon frontière
And to cleanse the vessel into which my consciousness is
Et pour nettoyer le récipient dans lequel ma conscience est
ordered
commandé
I’m not afraid of monsters that intimidate and taunt ya
Je ne suis pas peur des monstres qui intimident et Provocation ya
Not afraid to challenge all the violence and slaughter
Pas peur de remettre en question toute la violence et à l'abattage
The leviathans that haunt are hardly deadly out of water
Les Léviathans qui hantent sont à peine mortelle hors de l'eau
I’ll find a way to offer the elixir of disorder
Je vais trouver un moyen d'offrir l'élixir de trouble
So many trails have crossed the rivers forged from all our
Donc, de nombreux sentiers ont traversé les rivières forgées de toutes nos
tears
larmes
So many paths have left us all alone during these years
Tant de chemins nous ont laissé tout seul pendant ces années
So many that we’ve lost but I can feel their presence near
Tant que nous avons perdu, mais je peux sentir leur présence à proximité
I can see a road ahead that leads beyond the known frontier
Je peux voir une avance de la route qui mène au-delà de la frontière connue
So lift yourself up slowly and rest your eyes upon me
Donc vous soulever lentement et reposer vos yeux sur moi
And let the sad and lonely float away and disappear
Et laisser flotter triste et solitaire et disparaître
And leave the guilt and shame and all the anger and the fear
Et quitter la culpabilité et la honte et toute la colère et la peur
Lets trade it for the will to find a way to persevere
Permet de l'échanger contre la volonté de trouver un moyen de persévérer
Chorus
Refrain
Verse 4:
Verset 4:
How long can I surrender for
Combien de temps puis-je abandonner pour
How deep can my descending bore
A quelle profondeur peut mon descendant alésage
How long can I neglect me for
Combien de temps puis-je me négliger pour
How long is this confinement for
Combien de temps est-ce confinement pour
How long can I arrest me for
Combien de temps puis-je me arrêter pour
How long can I detain me for
Combien de temps puis-je me retenir pour
How long before I stray off course
Combien de temps avant que j'écartez cours
How long before all hope is lost
Combien de temps avant que tout espoir est perdu
How long can one survive among the horror
Combien de temps peut-on survivre parmi l'horreur
Live among the demons that all seethe in darkened corners
Vivre parmi les démons que tous bouillonnent dans les coins sombres
Cling to all the grief released in tidal waves upon ya
Accrochez-vous à toute la douleur sorti en raz de marée sur ya
Proclaim it isn’t fair, content to bear forever mourner
Proclamez il est injuste, le contenu à supporter pour toujours pleureuse
This moment is in order
Ce moment est en ordre
Now let the waters pass
Maintenant, laissez les eaux passent
Let the smoldered ash remain beside the olden past
Laissez les cendres couvé restent à côté du passé autrefois
Leave it on behalf of those who crave to hear you laugh
Laissez-le au nom de ceux qui ont soif de vous entendre rire
And walk among the living as you find a way to last
Et marcher parmi les vivants que vous trouverez une façon de durer
How long can I survive this for
Combien de temps puis-je survivre à cela pour
How long can I abate this for
Combien de temps puis-je diminuer cela pour
How long can I remain this strong
Combien de temps puis-je rester cette forte
Well how long can I just sing this song
Eh bien combien de temps puis-je simplement chanter cette chanson
I’ll find a way
Je vais trouver un moyen