Well, as a child I mostly spoke inside my head
Eh bien, comme un enfant, je parlais surtout dans ma tête
I had conversations with the clouds, the dogs, the dead
J'ai eu des conversations avec les nuages, les chiens, les morts
And they thought my broken, that my tongue was coated lead
Et ils pensaient que mon cassée, le plomb que ma langue a été revêtue
But I just couldn't make my words make sense to them
Mais je ne pouvais pas faire mes mots font sens pour eux
If you only listen with your ears... I can't get in
Si vous n'écoutez avec vos oreilles ... Je ne peux pas entrer
And I spent my evenings pullin' stars out of the sky
Et je passais mes soirées tirant étoiles du ciel
And I'd arrange them on the lawn where I would lie
Et je les arrange sur la pelouse où je mentirais
And in the wind I'd taste the dreams of distant lives
Et dans le vent je goûte les rêves de vies lointaines
And I would dress myself up in them through the night
Et je me habiller en eux par la nuit
While my folks would sleep in separate beds... and wonder
Alors que mes parents dormaient dans des lits séparés ... et d'émerveillement
why
Pourquoi
And through them days I was a ghost atop my chair
Et à travers eux jours, je suis un fantôme au sommet de ma chaise
My dad considered me a cross he had to bear
Mon père m'a considéré comme une croix, il a dû supporter
And in my head I'd sing apologies and stare
Et dans ma tête que je chante des excuses et regarder
As my mom would hang the clothes across the line
Comme ma mère ferait pendre les vêtements à travers la ligne
And she would try to keep the empty... from her eyes
Et elle essayait de garder le vide de ses yeux ...
So, then one afternoon I dressed myself alone
Donc, puis un après-midi, je me suis habillé seul
I packed my pillowcase with everything I owned
J'emballé mon taie avec tout ce que je possédais
And in my head I said "goodbye," then I was gone
Et dans ma tête je l'ai dit "au revoir", alors je suis allé
And I set out on the heels of the unknown
Et je me suis mis sur les talons de l'inconnu
So my folks could have a new life of their own
Donc, mes parents pourraient avoir une nouvelle vie de leur propre
So that maybe I could find someone
Alors que peut-être que je pourrais trouver quelqu'un
Who could hear the only words that I'd known
Qui pouvait entendre les seuls mots que j'avais connus