It's a little blurry how the whole thing started
Il est un peu floue comment tout cela a commencé
I don't even really know what you intended
Je ne sais même pas vraiment ce que vous vouliez
Though that you were cute and you could make me jealous
Bien que vous étiez mignon et vous pourriez me rendre jaloux
Poured it down, so I poured it down
Répandirent vers le bas, donc je versais vers le bas
Next thing that I know I'm in a hotel with you
La prochaine chose que je sais que je suis dans un hôtel avec vous
You were talking deep like it was mad love to you
Vous parliez profond comme ce fut l'amour fou pour vous
You wanted my heart but I just liked your tattoos
Tu voulais mon cœur, mais je viens aimé votre tatouages
Poured it down, so I poured it down
Répandirent vers le bas, donc je versais vers le bas
And now I don't understand it
Et maintenant, je ne comprends pas
You don't mess with love, you mess with the truth
On ne plaisante pas avec l'amour, vous salissez avec la vérité
And I know I shouldn't say it
Et je sais que je ne devrais pas le dire
But my heart don't understand
Mais mon cœur ne comprends pas
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
But my heart don't understand
Mais mon cœur ne comprends pas
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
I always hear, always hear them talking
J'entends toujours, toujours les entendre parler
Talking 'bout a girl, 'bout a girl with my name
Parler 'bout une fille,' bout une fille avec mon nom
Saying that I hurt you but I still don't get it
Dire que je vous ai fait mal, mais je ne comprends toujours pas
You didn't love me, no, not really
Vous ne me aimiez pas, non, pas vraiment
Wait, I could have really liked you
Attendez, j'aurais vraiment aimé
I'll bet, I'll bet that's why I keep on thinking 'bout you
Je parie, je parie que c'est pourquoi je continue à penser 'bout vous
It's a shame, you said I was good
Il est une honte, vous avez dit que j'étais bon
So I poured it down, so I poured it down
Je versais vers le bas, donc je versais vers le bas
And now I don't understand it
Et maintenant, je ne comprends pas
You don't mess with love, you mess with the truth
On ne plaisante pas avec l'amour, vous salissez avec la vérité
And I know I shouldn't say it
Et je sais que je ne devrais pas le dire
But my heart don't understand
Mais mon cœur ne comprends pas
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
But my heart don't understand
Mais mon cœur ne comprends pas
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Why I got you on my mi-i-i-i-ind
Pourquoi je vous ai sur ma mi-i-i-i-ind
You got yourself in a dangerous zone
Vous avez vous-même dans une zone dangereuse
Cause we both have the fear, fear of being alone
Parce que nous avons tous deux la peur, la peur d'être seul
And I still don't understand it
Et je ne comprends toujours pas
You don't mess with love, you mess with the truth
On ne plaisante pas avec l'amour, vous salissez avec la vérité
And my heart don't understand it, understand it, understand
Et mon cœur ne comprends pas, le comprendre, comprendre
it
il
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
But my heart don't understand
Mais mon cœur ne comprends pas
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
But my heart don't understand
Mais mon cœur ne comprends pas
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi je vous ai sur mon esprit
You think you know somebody
Vous pensez que vous connaissez quelqu'un
Uh, uh, uh, uh
Euh, euh, euh, euh