(QuatroTuckey)
(QuatroTuckey)
By the way he looks across his shoulder
Par la façon dont il regarde à travers son épaule
And the way he sees things through his eyes
Et la façon dont il voit les choses à travers ses yeux
It's impossible to disguise
Il est impossible de dissimuler
He's a Mama's Boy
Il est le garçon d'une maman
So confusing to my sense of humour
Donc confus à mon sens de l'humour
Is the way he hurts so easily
Est-ce la façon dont il fait si facilement
Anyone can see he's a Mama's Boy
Tout le monde peut voir qu'il est le garçon d'une maman
Firstly he holds me too softly
Tout d'abord, il me tient trop doucement
Then he touches me barely
Puis il me touche à peine
Mama's Boy
Fils à maman
Then he loves me too quickly
Puis il me aime trop vite
Always everything but manly
Toujours tout, mais viril
Mama's BoyMama's Boy
Boy BoyMama Mama
It's a funny kind of situation
Il est un drôle de la situation
Can't relate to what is happpening
Vous ne pouvez pas porter sur ce qui est happpening
I'm tired of making time with a Mama's Boy
Je suis fatigué de faire du temps avec un fils à maman
It's an insult to my sense of living
Il est une insulte à mon sens de la vie
When it seems I'm doin' all the giving
Quand il semble que je fais tous les dons
I can't waste one more night
Je ne peux pas perdre une nuit de plus
He's a Mama's Boy
Il est le garçon d'une maman
Firstly he holds me too softly
Tout d'abord, il me tient trop doucement
Then he touches me barely
Puis il me touche à peine
Mama's Boy
Fils à maman
Then he loves me too quickly
Puis il me aime trop vite
Always everything but manly
Toujours tout, mais viril
Mama's Boy
Fils à maman
Mama's Boy
Fils à maman
Firstly he holds me too softly
Tout d'abord, il me tient trop doucement
Then he touches me barely
Puis il me touche à peine
Mama's Boy
Fils à maman
Then he loves me too quickly
Puis il me aime trop vite
Always everything but manly
Toujours tout, mais viril
Mama's Boy
Fils à maman
Mama's Boy
Fils à maman
Well she tied him to her apron strings
Eh bien, elle l'a attaché à ses chaînes de tablier
Now he needs her advice on everything
Maintenant, il a besoin de ses conseils sur tout
Oh anyone can see he's a Mama's Boy
Oh tout le monde peut voir qu'il est le garçon d'une maman
Don't know why he gets involved with women
Je ne sais pas pourquoi il est impliqué avec les femmes
He's a closet case with all the trimmings
Il est un cas de placard avec tous les accompagnements
He's such a pretty thing
Il est une si jolie chose
He's a Mama's Boy
Il est le garçon d'une maman
Na Na Na Na Na Na Mama's BoyNa Na Na Na Na Na Mama's Boy
Boy BoyNa Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Mama Mama
Mama's Boy
Fils à maman
Na Na Na Na Na Na Mama's BoyNa Na Na Na Na Na Mama's Boy
Boy BoyNa Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Mama Mama
Mama's Boy
Fils à maman