Paroles de chanson et traduction Kendrick Lamar - DNA

[Verse 1]
[Verset 1]
I got, I got, I got, I got
J'ai eu, j'ai compris, j'ai eu, j'ai eu
Loyalty, got royalty inside my DNA
Loyauté, obtenu la royauté dans mon ADN
Cocaine quarter piece, got war and peace inside my DNA
Pièce quart de cocaïne, a eu la guerre et la paix dans mon ADN
I got power, poison, pain and joy inside my DNA
J'ai eu le pouvoir, le poison, la douleur et la joie dans mon ADN
I got hustle though, ambition, flow, inside my DNA
Je me suis hâte cependant, ambition, écoulement, à l'intérieur de mon ADN
I was born like this, since one like this
Je suis né comme ça, puisque l'un comme celui-ci
Immaculate conception
Conception immaculée
I transform like this, perform like this
Je me transforme comme ça, fais comme ça
Was Yeshua's new weapon
La nouvelle arme de Yeshua
I don’t contemplate, I meditate, then off your fucking
Je ne contemple pas, je médite, puis de votre fucking
head
tête
This that put-the-kids-to-bed
Cela met les enfants au lit
This that I got, I got, I got, I got
Ceci que j'ai obtenu, j'ai eu, j'ai eu, j'ai eu
Realness, I just kill shit 'cause it's in my DNA
La vérité, je viens de tuer la merde parce que c'est dans mon ADN
I got millions, I got riches buildin’ in my DNA
J'ai eu des millions, j'ai accumulé de la richesse dans mon ADN
I got dark, I got evil, that rot inside my DNA
Je suis sombre, j'ai mal, cette pourriture dans mon ADN
I got off, I got troublesome, heart inside my DNA
Je suis parti, j'ai eu des problèmes, coeur à l'intérieur de mon ADN
I just win again, then win again like Wimbledon, I serve
Je viens de gagner encore, puis gagne à nouveau comme Wimbledon, je desserte
Yeah, that's him again, the sound that engine in is like a
Ouais, c'est lui encore une fois, le son de ce moteur est comme un
bird
oiseau
You see fireworks and Corvette tire skrrt the boulevard
Vous voyez des feux d'artifice et des pneus Corvette skrrt the boulevard
I know how you work, I know just who you are
Je sais comment vous travaillez, je sais juste qui vous êtes
See, you's a, you's a, you's a—
Voyez, vous êtes, vous êtes, vous êtes a-
Bitch, your hormones prolly switch inside your DNA
Bitch, vos hormones prolifèrent dans votre ADN
Problem is, all that sucker shit inside your DNA
Le problème est, tout ce qui succombe merde à l'intérieur de votre ADN
Daddy prolly snitched, heritage inside your DNA
Daddy prolly snitched, héritage à l'intérieur de votre ADN
Backbone don't exist, born outside a jellyfish, I gauge
Le squelette n'existe pas, est né en dehors d'une méduse, je jauge
See, my pedigree most definitely don't tolerate the front
Voyez, mon pedigree ne tolère absolument pas le front
Shit I've been through prolly offend you
Merde J'ai traversé la prospérité vous offenser
This is Paula’s oldest son
C'est le fils aîné de Paula
I know murder, conviction
Je connais un meurtre, une conviction
Burners, boosters, burglars, ballers, dead, redemption
Brûleurs, boosters, cambrioleurs, ballers, morts, rédemption
Scholars, fathers dead with kids
Érudits, pères morts avec des enfants
And I wish I was fed forgiveness
Et j'aimerais être allé au pardon
Yeah, yeah, yeah, yeah, soldier’s DNA
Ouais, ouais, ouais, oui, l'ADN du soldat
Born inside the beast
Né à l'intérieur de la bête
My expertise checked out in second grade
Mon expertise vérifiée en deuxième année
When I was 9, on cell, motel, we didn't have nowhere to
Quand j'avais 9 ans, à la cellule, motel, nous n'avions nulle part où
stay
rester
At 29, I’ve done so well, hit cartwheel in my estate
À 29 ans, je l'ai bien fait, j'ai frappé le chariot dans mon domaine
And I'm gon' shine like I'm supposed to
Et je brille comme si je devais
Antisocial, extrovert
Antisocial, extraverti
And excellent mean the extra work
Et excellent signifie le travail supplémentaire
And absentness what the fuck you heard
Et l'absence de quoi tu as entendu
And pessimists never struck my nerve
Et les pessimistes ne m'ont jamais frappé
And that’s a riff, gonna plead this case
Et c'est un riff, je vais plaider cette affaire
The reason my power's here on earth
La raison pour laquelle mon pouvoir est ici sur terre
Salute the truth, when the prophet say
Saluez la vérité, quand le prophète dit

[Bridge]
[pont]
I got loyalty, got royalty inside my DNA
J'ai eu la loyauté, j'ai obtenu la royauté dans mon ADN
This is why I say that hip hop has done more damage to young
C'est pourquoi je dis que le hip hop a fait plus de dégâts aux jeunes
African Americans than racism in recent years
Les Afro-Américains que le racisme ces dernières années
I got loyalty, got royalty inside my DNA
J'ai eu la loyauté, j'ai obtenu la royauté dans mon ADN
I live a better life, I'm rollin' several dice, fuck your
Je vis une vie meilleure, je roule plusieurs dés, baise tes
life
la vie
I got loyalty, got royalty inside my DNA
J'ai eu la loyauté, j'ai obtenu la royauté dans mon ADN
I live a better, fuck your life
J'habite mieux, baise ta vie
5, 4, 3, 2, 1
5, 4, 3, 2, 1
This is my heritage, all I'm inheritin'
C'est mon héritage, tout ce que je hérite
Money and power, the makin' of marriages
L'argent et le pouvoir, la fabrication de mariages

[Verse 2]
[Verset 2]
Tell me somethin'
Dis-moi quelque chose
You mothafuckas can't tell me nothin'
Vous ne pouvez rien me dire mothafuckas
I'd rather die than to listen to you
Je préfèrerais mourir que de t'écouter
My DNA not for imitation
Mon ADN n'est pas pour l'imitation
Your DNA an abomination
Votre ADN est une abomination
This how it is when you're in the Matrix
Comment est-il lorsque vous êtes dans la matrice?
Dodgin' bullets, reapin' what you sow
Éloigner les balles, récolter ce que vous semez
And stackin' up the footage, livin' on the go
Et empiler les images, vivre en déplacement
And sleepin' in a villa
Et dormir dans une villa
Sippin' from a Grammy and walkin' in the buildin'
Sortir d'un Grammy et marcher dans le bâtiment
Diamond in the ceilin', marble on the floors
Diamant au plafond, marbre sur les planchers
Beach inside the window, peekin' out the window
Plage à l'intérieur de la fenêtre, regardant la fenêtre
Baby in the pool, godfather goals
Bébé dans la piscine, buts de parrain
Only Lord knows, I've been goin' hammer
Seul le Seigneur sait, j'ai martelé
Dodgin' paparazzi, freakin' through the cameras
Eviter les paparazzi, se faufiler dans les caméras
Eat at Four Daughters, Brock wearin' sandals
Eat at Four Daughters, Brock portant des sandales
Yoga on a Monday, stretchin' to Nirvana
Yoga un lundi, s'étendant au Nirvana
Watchin' all the snakes, curvin' all the fakes
Regarder tous les serpents, courber tous les faux
Phone never on, I don't conversate
Téléphone jamais activé, je ne parle pas
I don't compromise, I just penetrate
Je ne compromets pas, je pénétrerai
Sex, money, murder—these are the breaks
Le sexe, l'argent, le meurtre, ce sont les pauses
These are the times, level number 9
Ce sont les heures, niveau numéro 9
Look up in the sky, 10 is on the way
Regarde dans le ciel, 10 est sur le chemin
Sentence on the way, killings on the way
Phrase sur le chemin, Assassinats sur le chemin
Motherfucker, I got winners on the way
Motherfucker, j'ai obtenu des gagnants sur le chemin
You ain't shit without a body on your belt
Vous n'êtes pas une merde sans un corps sur votre ceinture
You ain't shit without a ticket on your plate
Vous n'êtes pas une merde sans billet sur votre assiette
You ain't sick enough to pull it on yourself
Vous n'êtes pas assez malade pour vous enlever
You ain't rich enough to hit the lot and skate
Vous n'êtes pas assez riche pour frapper le lot et faire du skate
Tell me when destruction gonna be my fate
Dites-moi quand la destruction sera mon destin
Gonna be your fate, gonna be our faith
Va être votre destin, va être notre foi
Peace to the world, let it rotate
Paix au monde, permettez-le de faire pivoter
Sex, money, murder—our DNA
Sexe, argent, meurtre - notre ADN


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P