Paroles de chanson et traduction Carlos Vives - Cuando Nos Volvamos a Encontrar

Hoy pagué las cuentas
Aujourd'hui, je payé les factures
arreglé un poco el jardín
Je me suis arrangé un petit jardin
decoré con flores
Je décore avec des fleurs
como te gustaba a ti
comme vous aimez vous
de comer chatarra ya dejé
malbouffe je vous ai laissé
y de ver la tele hasta dormir
et regarder la télévision dormir
dejé el cigarrillo ya no me sabe el café
J'ai quitté la cigarette que tu ne me connais pas le café
como a mí me gusta solo a ti te queda bien
comme je vous aime juste vous convient
ya la bicicleta la arreglé
pédalant j'ai réussi
y por ti empecé a estudiar francés
et pour vous j'ai commencé à étudier le français

Y traerá tu amor la primavera
Et apportez votre printemps d'amour
y una vida nueva que aprender
et une nouvelle vie pour apprendre
nada volverá a ser como ayer
rien ne sera comme hier

Cuando nos volvamos a encontrar
Lorsque nous nous réunissons à nouveau
no dejaré de contemplar la madrugada
Je ne vais pas arrêter de contempler l'aube
no habrá más llanto regado sobre tu almohada
Il n'y aura pas plus de larmes arrosées sur votre oreiller
no habrá mañana que no te quiera abrazar
il n'y aura pas demain que vous ne voulez pas serrer dans ses bras

Cuando nos volvamos a encontrar
Lorsque nous nous réunissons à nouveau
ya no habrá tiempo para tristes despedidas
vous pas de temps pour les adieux tristes
no habrá un instante que no adore de tu vida
il y aura un moment où aucun culte de votre vie
no habrá una tarde que no te pase a buscar
il y aura une soirée qui ne va pas à la recherche
cuando nos volvamos a encontrar...
quand nous rencontrons à nouveau ...

Solo fui un malcriado que rompió tu corazón
J'étais juste un sale gosse qui a brisé le coeur
tus buenos consejos ahora son mi religión
vos bons conseils sont maintenant ma religion
las malas palabras me olvidé
J'ai oublié les mauvais mots
como voy a yoga ya no tengo estrés
Je vais au yoga que vous avez pas de stress

Y traerá tu amor la primavera
Et apportez votre printemps d'amour
y una vida nueva que aprender
et une nouvelle vie pour apprendre
nada volverá a ser como ayer
rien ne sera jamais comme hier

Cuando nos volvamos a encontrar
Lorsque nous nous réunissons à nouveau
no dejaré de contemplar la madrugada
Je ne vais pas arrêter de contempler l'aube
no habrá más llanto regado sobre tu almohada
Il n'y aura pas plus de larmes arrosées sur votre oreiller
no habrá mañana que no te quiera abrazar
il n'y aura pas demain que vous ne voulez pas serrer dans ses bras

Cuando nos volvamos a encontrar
Lorsque nous nous réunissons à nouveau
ya no habrá tiempo para tristes despedidas
vous pas de temps pour les adieux tristes
no habrá un instante que no adore de tu vida
il y aura un moment où aucun culte de votre vie
no habrá una tarde que no te pase a buscar
il y aura une soirée qui ne va pas à la recherche
cuando nos volvamos a encontrar
quand nous nous réunissons à nouveau

Cuando nos volvamos a encontrar
Lorsque nous nous réunissons à nouveau
no dejaré de contemplar la madrugada
Je ne vais pas arrêter de contempler l'aube
no habrá más llanto regado sobre tu almohada
Il n'y aura pas plus de larmes arrosées sur votre oreiller
no habrá mañana que no te quiera abrazar
il n'y aura pas demain que vous ne voulez pas serrer dans ses bras

Cuando nos volvamos a encontrar
Lorsque nous nous réunissons à nouveau
ya no habrá tiempo para tristes despedidas
vous pas de temps pour les adieux tristes
no habrá un instante que no adore de tu vida
il y aura un moment où aucun culte de votre vie
no habrá una tarde que no te pase a buscar
il y aura une soirée qui ne va pas à la recherche
cuando nos volvamos a encontrar.......
quand nous rencontrons à nouveau .......


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P