[Intro: Quavo]
[Introduction: Quavo]
Yeah, woo, yeah, skrrt
Ouais, Woo, ouais, skrrt
M-M-M-Murda
M-M-M-Murda
[Chorus: Quavo]
[refrain: Quavo]
Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Motorsport, oui, mettre cette chose dans le sport (skrrt, skrrt)
Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
Shorty mauvais (mauvais), la pop comme un bouchon (pop it)
You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Tu es un dork, jamais un sport (dork, ouais)
Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (jump)
Tirez, Woo, Woo, sauter sur le court (sauter)
Cotton candy (drink), my cup tastes like the fair (cotton)
Cotton candy (boisson), ma tasse goûte comme la foire (coton)
Straight up there (where?), we didn't take the stairs
Directement là (où?), Nous n'avons pas pris les escaliers
(where?)
(où?)
Faced my fears (fears), gave my mama tears (mama)
Face à mes peurs (craintes), a donné à ma maman des larmes (maman)
Shiftin' gears (shift), on the Nawf, get serious (serious)
Changement de vitesse (shift), sur le Nawf, devenir sérieux (sérieux)
[Verse 1: Quavo]
[verset 1: Quavo]
Face all your fears, then get at me
Faites face à toutes vos peurs, puis approchez-moi
Hit so many donuts on them backstreets
Hit tant de beignets sur les backstreets
Sit so high in the nosebleeds (yeah)
Asseyez-vous si haut dans les saignements de nez (oui)
Feel like I can fly, yeah
Envie de voler, oui
Xans, Perky, check (yeah), Bill Belichick
Xans, Perky, vérifiez (oui), Bill Belichick
Take the air out the ball, just so I can flex
Sortez l'air de la balle, juste pour pouvoir fléchir
Take the air out the mall, walkin' with the sacks
Sortez l'air du centre commercial, marchez avec les sacs
Take the air out your broad (hey), now she can't go back
Prenez l'air sur votre large (hé), maintenant elle ne peut pas revenir en arrière
Xans, Perky, check (yeah), Bill Belichick
Xans, Perky, vérifiez (oui), Bill Belichick
Take the air out the ball (yeah), just so I can flex
Sors l'air de la balle (ouais), juste pour pouvoir fléchir
Take the air out the mall (hey), walk in with the sacks
Prenez l'air sur le centre commercial (hé), entrez avec les sacs
Take the air out your broad (woo, woo, woo, E)
Sortez l'air de votre large (Woo, Woo, Woo, E)
[Verse 2: Offset]
[verset 2: Offset]
Offset!
Décalage!
Uh, the coupe came imported (hey)
Euh, le coupé est venu importé (hé)
This season's Off-White come in snorted (white)
Le blanc cassé de cette saison est en reniflement (blanc)
Green Lamborghini a tortoise (Lambo)
Lamborghini vert une tortue (Lambo)
No human being, I'm immortal (no)
Aucun être humain, je suis immortel (non)
Patek and A.P. full of water (Patek)
Patek et A.P. pleins d'eau (Patek)
Hundred K, I spend on my señora (racks)
Cent K, je passe sur ma señora (supports)
My pinky on margarine, butter (margarine)
Mon petit doigt sur la margarine, le beurre (margarine)
And my ears got McDonald's nuggets (ayy)
et mes oreilles ont les pépites de McDonald (ayy)
Soon, as I land on the Lear (whew)
Bientôt, comme je débarque sur le Lear (ouf)
Piguets, they wet, tears ('guets)
Piguets, ils mouillent, les larmes
488, hit the gears (488)
488, frapper les vitesses (488)
Suicide doors, Britney Spears
Portes de suicide, Britney Spears
I'm boujee, so, bitch, don't get near (boujee)
Je suis boujee, donc chienne, ne t'approche pas (boujee)
Criss Angel, make dope disappear (voilà)
Criss Angel, fais disparaître la drogue (voilà)
Hit the gas, it got flames out the rears (skrrt)
Hit le gaz, il a eu des flammes sur les arrières (skrrt)
It's a race to the bag, get the mills (hey)
C'est une course au sac, prenez les moulins (hé)
[Verse 3: Cardi B]
[verset 3: Cardi B]
Ride the dick like a BMX
Ride the dick comme un BMX
No nigga wanna be my ex (no)
Aucun nègre ne veut être mon ex (non)
I love when he go on tour
J'aime quand il part en tournée
'Cause he cums more, when I see him less
Parce qu'il cums plus, quand je le vois moins
I get up set off
Je me lève, je pars
I turn Offset on
J'active Offset sur
I told him the other day
Je lui ai dit l'autre jour
Man, we should sell that porn
l'homme, nous devrions vendre ce porno
Yeah, Cardi B, I'm back, bitches
Oui, Cardi B, je suis de retour, chiennes
I don't wanna hear I'm actin' different
Je ne veux pas entendre que je suis différent
Same lips that be talkin' 'bout me
Les mêmes lèvres qui parlent de moi
Is the same lips that be ass kissin'
Est-ce que les mêmes lèvres que le baiser d'âne
These hoes ain't what they say they are
Ces houes ne sont pas ce qu'elles disent être
And their pussy stank, they catfishin'
et leur chatte puait, ils catfishing
Same hoes that was sendin' shots
Les mêmes houes qui envoyaient des coups de feu
They reachin' out like they back itchin'
Ils tendent la main comme ils démangent
Why would I hop in some beef (why?)
Pourquoi devrais-je sauter dans du boeuf (pourquoi?)
When I could just hop in a Porsche?
Quand je pourrais juste sauter dans une Porsche?
You heard she gon' do what from who?
Tu as entendu qu'elle fait quoi de qui?
That's not a reliable source, no
Ce n'est pas une source fiable, non
So tell me, have you seen her?
Alors dis-moi, l'as-tu vue?
Let me wrap my weave up
Laissez-moi envelopper mon tissage
I'm the trap Selena
Je suis le piège Selena
¡Dame más gasolina! Skrrt!
¡Dame más gasolina! Skrrt!
[Chorus: Quavo]
[refrain: Quavo]
Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Motorsport, oui, mettre cette chose dans le sport (skrrt, skrrt)
Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
Shorty mauvais (mauvais), la pop comme un bouchon (pop it)
You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Tu es un dork, jamais un sport (dork, ouais)
Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (jump)
Tirez, Woo, Woo, sauter sur le court (sauter)
[Verse 4: Nicki Minaj]
[verset 4: Nicki Minaj]
Uh, yo, watch your man, then you should watch your mouth
Euh, yo, regarde ton homme, alors tu devrais regarder ta bouche
Bitches is pressed, administer mouth to mouth
Bitches est pressé, administrer bouche à bouche
You see them stats, you know what I am about
Vous voyez les statistiques, vous savez ce que je fais
I am the champ, I'm Iron Mike in a bout
Je suis le champion, je suis Iron Mike dans un environ
Attention, I'ma need you to face front
Attention, je vais devoir te faire face
You don't want smoke with me, this is a laced blunt
Tu ne veux pas fumer avec moi, c'est un joint corsé
Rap's Jackie Chan, we ain't pullin' them fake stunts
Jackie Chan du rap, on ne les tire pas de fausses cascades
My crown won't fit on your bum-ass lace fronts (uh)
Ma couronne ne sera pas adapter sur vos fronts de dentelle de bum-cul (euh)
You bitches catchin' a fade, shout out my nigga Lil Boosie
Vous chiennes attrapez un fondu, criez sur mon nègre Little Boosie
All of your friends'll be dead, you can get hit with that
tous tes amis seront morts, tu peux être touché avec ça
Uzi
Uzi
I call him Ricky, he say he love me like Lucy
Je l'appelle Ricky, il dit qu'il m'aime comme Lucy
Get you a straw nigga, you know this pussy is juicy
Vous obtenez un nègre paille, vous savez que cette chatte est juteuse
This Givenchy is custom made, now you can't get it at Saks
Ce Givenchy est fait sur mesure, maintenant vous ne pouvez pas l'obtenir chez Saks
though
bien que
I don't work in no office, but they copyin' and that's facts
Je ne travaille pas dans un bureau, mais ils copient et ce sont des faits
though
bien que
I ain't tryna be violent, but if Nicki on it, it slaps, ho
Je n'essaie pas d'être violent, mais si Nicki dessus, ça claque, ho
Get you lined for that paper like a loose leaf when that
Vous obtenez aligné pour ce papier comme une feuille quand cela
strap blow
coup de sangle
I'm with a couple bad bitches that'll rip the party
Je suis avec quelques mauvaises salopes qui vont déchirer la fête
If Quavo the QB, I'm Nick Lombardi
Si Quavo le QB, je suis Nick Lombardi
Pull up in the space coupe, I done linked with Marty
Tirez dans le coupé de l'espace, j'ai fait lié avec Marty
I can actually afford to get a pink Bugatti
Je peux réellement me permettre d'obtenir une «Bugatti» rose
"Hey yo Nick, didn't you just do a hit with Gotti?"
"Hey Nick, tu n'as pas fait un coup avec Gotti?"
That too, but my niggas send hits like Gotti
ça aussi, mais mes nègres envoient des tubes comme Gotti
It's a wrap, like the things on the head of a Saudi
C'est un emballage, comme les choses sur la tête d'un Saoudien
Bitch, you my son, go and sit on the potty (rrrr)
Salope, toi mon fils, va t'asseoir sur le pot (rrrr)
[Verse 5: Takeoff]
[verset 5: Décollage]
Brand new Chanels (Chanels)
Nouveaux Chanels (Chanels)
I scuffed 'em runnin' from 12 (12)
Je les ai éraflés en cours d'exécution de 12 (12)
Ain't make no commitment with none of you bitches
Ne fais pas d'engagement avec aucune d'entre vous
'Cause money is treatin' me well (uh uh)
Parce que l'argent me traite bien (euh)
If Nicki should show me her titty
Si Nicki devrait me montrer ses titts
Right hand on the Bible, I swear I won't tell (swear)
Main droite sur la Bible, je jure que je ne le dirai pas (jurons)
If I get to play with that kitty
Si je peux jouer avec ce minou
I wonder how many platinums we gon' sell (albums)
Je me demande combien de platines on va vendre (albums)
Pop a Perc and catch a feel (I pop one)
Pop un Perc et attraper une sensation (je pop un)
Now I cannot feel the wheel (woah)
Maintenant, je ne peux pas sentir la roue (whoa)
My chest bad, give me chills
Ma poitrine est mauvaise, donne moi des frissons
And the left hand on Richard Mille (ice)
et la main gauche sur Richard Mille (glace)
Not the watch, but the price on the ice
Pas la montre, mais le prix sur la glace
If you don't know what that is (huh)
Si vous ne savez pas ce que c'est (hein)
Motorsport, motorville
Motorsport, motorville
Abort the mission, that's a kill (pew, pew, brrr)
Abandonner la mission, c'est tuer (pew, pew, brrr)
[Chorus: Quavo]
[refrain: Quavo]
Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Motorsport, oui, mettre cette chose dans le sport (skrrt, skrrt)
Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
Shorty mauvais (mauvais), la pop comme un bouchon (pop it)
You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Tu es un dork, jamais un sport (dork, ouais)
Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (jump)
Tirez, Woo, Woo, sauter sur le court (sauter)
Cotton candy (drink), my cup tastes like the fair (cotton)
Cotton candy (boisson), ma tasse goûte comme la foire (coton)
Straight up there (where?), we didn't take the stairs
Directement là (où?), Nous n'avons pas pris les escaliers
(where?)
(où?)
Faced my fears (fears), gave my mama tears (mama)
Face à mes peurs (craintes), a donné à ma maman des larmes (maman)
Shiftin' gears (shift), on the Nawf, get serious (serious)
Changement de vitesse (shift), sur le Nawf, devenir sérieux (sérieux)
[Outro: Quavo]
[Terminer: Quavo]
Girl, yeah, yeah, I wish my grandma could see me (grandma)
fille, ouais, ouais, je souhaite que ma grand-mère pourrait me voir (grand-mère)
Take away pain, ain't easy (pain)
Enlever la douleur, n'est pas facile (douleur)
That's why I fire up a bleezy (fire)
Voilà pourquoi je lance un bleezy (feu)
Niggas not cappin' this season
Niggas ne plafonne pas cette saison