The sun has shattered
Le soleil s'est brisé
The darkened star burns our skin
L'étoile assombrie brûle notre peau
Its bright light evaporates the oceans
C'est la lumière vive qui évapore les océans
The smoke destroys our lungs
La fumée détruit nos poumons
The elders can’t even breathe
Les aînés ne peuvent même pas respirer
Have to bury those who reached the edge
Avoir à enterrer ceux qui ont atteint le bord
‘Cause the world we live in takes its revenge
Parce que le monde dans lequel nous vivons prend sa revanche
I don’t even remember
Je ne me souviens même pas
When adults reached the age of Man
Quand les adultes ont atteint l'âge de l'homme
Our days shorter and shorter
Nos jours de plus en plus courts
Until our imago ends
Jusqu'à la fin de notre imago
I’ve to bury those who reached the edge
Je dois enterrer ceux qui ont atteint le bord
‘Cause the world we live in takes its revenge
Parce que le monde dans lequel nous vivons prend sa revanche
I don’t even remember
Je ne me souviens même pas
When adults reached the age of Man
Quand les adultes ont atteint l'âge de l'homme
Our days shorter and shorter
Nos jours de plus en plus courts
Until our imago ends
Jusqu'à la fin de notre imago
Bow before the sun
Bow avant le soleil
I don’t even remember
Je ne me souviens même pas
When adults reached the age of Man
Quand les adultes ont atteint l'âge de l'homme
Our days shorter and shorter
Nos jours de plus en plus courts
Until our imago ends
Jusqu'à la fin de notre imago
What if this place we tear down
Et si cet endroit nous démolissions
Decides to return the favor
Décide de retourner la faveur
Generations shortened
Générations raccourcies
Adults children
Adultes enfants
What if the world we live in
Et si le monde dans lequel nous vivons
Takes back the years we’ve stolen
Reprend les années que nous avons volées
And mankind era
et l'ère de l'humanité
Comes to its end?
Vient à sa fin?