Recuerdo aquel día como si fuera hoy
Je me souviens de ce jour comme si c'était aujourd'hui
No hay nada como ella ni siquiera me encontró
Il n'y a rien comme elle ne m'a même pas trouvé
Recuerdo todavía la vez que la besé
Je me souviens encore du moment où je l'ai embrassée
Fue mi primer amor y ahora escribo su canción
C'était mon premier amour et maintenant j'écris sa chanson
Hay algo más, inexplicable como su mirada
Il y a autre chose, inexplicable comme son regard
Inigualable como la manera en que me cela
Inégalé comme il me le donne
Y trata de disimular que no está mal
Et essaie de cacher que c'est pas mal
Voy a cuidarte por las noches, voy a amarte sin reproches
Je prendrai soin de toi la nuit, je t'aimerai sans reproche
Te voy a extrañar en la tempestad
Tu me manqueras dans la tempête
Y aunque existan mil razones para renunciar
Et bien qu'il y ait mille raisons d'arrêter
No hay nadie más (no hay nadie más)
Il n'y a personne d'autre (il n'y a personne d'autre)
Se llevó todo, se llevó tristeza
Il a fallu tout, il a fallu de la tristesse
Ya no existe espacio en la melancolía
tu n'as pas de place dans la mélancolie
Porque a su lado todo tiene más razón
Car à ses côtés tout est plus juste
Me llevé su lágrimas, llegaron risas
J'ai pris ses larmes, le rire est venu
Cuando estamos juntos la tierra se paraliza (se paraliza)
Quand nous sommes ensemble la terre est paralysée (paralysée)
Hay algo más, inexplicable como su mirada
Il y a autre chose, inexplicable comme son regard
Inigualable como la manera en que me cela
Inégalé comme il me le donne
Y trata de disimular que no está mal
Et essaie de cacher que c'est pas mal
Voy a cuidarte por las noches, voy a amarte sin reproches
Je prendrai soin de toi la nuit, je t'aimerai sans reproche
Te voy a extrañar en la tempestad
Tu me manqueras dans la tempête
Y aunque existan mil razones para renunciar
Et bien qu'il y ait mille raisons d'arrêter
Voy a cuidarte por las noches
Je vais prendre soin de toi la nuit
Voy a amarte sin reproches
Je t'aimerai sans reproche
Te voy a extrañar en la soledad
Tu me manqueras dans la solitude
Y aunque existan mil razones para terminar
Et bien qu'il y ait mille raisons de finir
No hay nadie más (no hay nadie más)
Il n'y a personne d'autre (il n'y a personne d'autre)
No quiero a nadie más
Je ne veux personne d'autre
No hay nadie más (no hay nadie)
Il n'y a personne d'autre (il n'y a personne)