[Drake]
[Drake]
Spending ever moment in the studio.
Les dépenses instant jamais dans le studio.
I never said it'd be fair.
Je n'ai jamais dit que ce serait juste.
But when your all alone I hope you truely know.
Mais quand votre seul J'espère que vous savez vraiment.
How bad I want to be there.
À quel point je veux être là.
[Refrain]
[Refrain]
Come right in.
Venez en plein dedans
Put your bag down.
Mettez votre sac.
Took a night off for you.
A pris une soirée de congé pour vous.
Go ahead and turn the light off, but keep your heels on.
Allez-y et éteindre la lumière, mais gardez les talons.
There fitting for what I'm about to do.
Il convenait à ce que je m'apprête à faire.
Ooh Oh Oh Oh.
Ooh Oh Oh Oh.
No you aint explaining how you want it done.
Non, vous ne expliquant comment vous voulez le faire.
Just be quiet I'll do fine without your help. Girl.
Juste être tranquille je vais faire très bien sans votre aide. Fille.
Any work without a second for some fun.
Tout travail sans une seconde de plaisir.
Now you finally got a momnet to yourself girl.
Maintenant, vous avez finalement obtenu un momnet à vous-même fille.
And I know what to do with it, and I know what to do with it.
Et je sais pas quoi faire avec elle, et je sais pas quoi faire avec elle.
I know to do with it, I know what to do with it.
Je sais faire avec elle, je sais pas quoi faire avec elle.
[Lloyd]
[Lloyd]
Ooh whoa oh oh oh. Oh whoa oh oh oh. Yeah.
Ooh whoa oh oh oh. Oh whoa oh oh oh. Ouais.
I been waiting for so long to get all alone.
J'ai attendu si longtemps pour obtenir tout seul.
Now I finally got you right here.
Maintenant, j'ai finalement tu as juste ici.
So baby Imma lock my door and disconnet my phone.
Alors bébé Imma verrouiller ma porte et désaccouplage mon téléphone.
Cause I wanna make one thing clear.
Parce que je veux préciser une chose.
I want to on top.
Je veux par-dessus.
So let your hair down.
Alors laissez vos cheveux vers le bas.
I took the night off for you.
J'ai pris la nuit au large pour vous.
Girl I'm gonna turn the lights off, but keep your heels on.
Fille Je vais éteindre les lumières, mais gardez les talons.
There fitting for what I'm about to do.
Il convenait à ce que je m'apprête à faire.
Ooohhhhhhhhhhhhh. Yeah.
Ooohhhhhhhhhhhhh. Ouais.
[Refrain]
[Refrain]
Come right in.
Venez en plein dedans
Put your bag down.
Mettez votre sac.
Took a night off for you.
A pris une soirée de congé pour vous.
Go ahead and turn the light off, but keep your heels on.
Allez-y et éteindre la lumière, mais gardez les talons.
There fitting for what I'm about to do.
Il convenait à ce que je m'apprête à faire.
Ooh Oh Oh Oh.
Ooh Oh Oh Oh.
No you aint explaining nothing on a dime.
Non, vous ne expliquant rien du jour au lendemain.
Just be quiet I'll do fine without your help. Girl.
Juste être tranquille je vais faire très bien sans votre aide. Fille.
Any work without a second for some fun.
Tout travail sans une seconde de plaisir.
Now you finally got a momnet to yourself girl.
Maintenant, vous avez finalement obtenu un momnet à vous-même fille.
And I know what to do with it, and I know what to do with it.
Et je sais pas quoi faire avec elle, et je sais pas quoi faire avec elle.
I know to do with it, I know what to do with it.
Je sais faire avec elle, je sais pas quoi faire avec elle.
[Lloyd]
[Lloyd]
Oh. it's 6 o clock in the morning at the studio.
Oh. c'est 6 heures du matin à l'atelier.