Last night as I lay dreaming of pleasant days gone by
La nuit dernière, alors que j'étais couché rêver de jours agréables passés
My mind was spent on rambling to Boston I did fly
Mon esprit a été consacré à la randonnée à Boston je n'avais voler
I stepped on board a vision and I followed with the wind
Je suis monté à bord d'une vision et j'ai suivi avec le vent
When next I came to anchor at the rocks on Fairmount Hill
La prochaine fois que je suis venu à ancrer les rochers sur Fairmount Hill,
It was on the 23rd of June the day before the fair
C'était le 23 Juin, la veille de la foire
When Boston sons and daughters and friends assemble there
Lorsque les fils et filles de Boston et amis s'y réunissent
The young, the old, the brave, and the bold
Les jeunes, les vieux, les plus courageux, et le gras
Came their duty to fulfill
Entré leur devoir à remplir
At the parish church on Thatcher, a mile from Fairmount Hill
A l'église paroissiale de Thatcher, un mile de Fairmount Hill,
I went to see old friends there, to see what they might say
Je suis allé voir de vieux amis là-bas, pour voir ce qu'ils pourraient dire
The old ones were all dead and gone, the young ones turning gray
Les anciens étaient tous morts et enterrés, les jeunes deviennent gris
I met the broken hills, hazes on as ever still
J'ai rencontré les collines brisées, brouillards sur que jamais encore
See I used to crash at his mother's house, when I hung on Fairmount Hill
Voir J'avais l'habitude de planter à la maison de sa mère, quand je me suis accroché Fairmount Hill,
I paid a fly and visit to my first and only love
J'ai payé une mouche et visite de mon premier et seul amour
She's as white as any lily, and as gentle as a dove
Elle est blanche comme un lis, et doux comme une colombe
She threw her arm around me saying Andy I love ya still
Elle jeta son bras autour de moi en disant que je t'aime Andy encore
Oh, she's one Miss Fayes O'Bailey, the pride of Fairmount Hill
Oh, elle est l'une Mlle Fayes O'Bailey, la fierté de Fairmount Hill,
I dreamt I fought a violent war for the hand of this darling gal
J'ai rêvé que je mené une guerre violente pour la main de cette fille chérie
Against an angry jealous fool by the name of Danny Gill
Contre un fou furieux jaloux du nom de Danny Gill
The clock it rang in the morning, it rang both loud and shrill
L'horloge a sonné il le matin, il a sonné à la fois forte et stridente
When I awoke in California, many miles from Fairmount Hill
Quand je me réveillai en Californie, de nombreux miles de Fairmount Hill,