Paroles de chanson et traduction Edgar Broughton Band - Face From A Window / Pretty / Hi-Jack Boogie / Slow Down

S. Broughton / S. Broughton / Edgar Broughton Band / Unitt
S. Broughton / S. Broughton / Edgar Broughton Band / Unitt

We could sell you from every available window
Nous pourrions vous vendez de toutes les fenêtres disponibles
But I wonder if that's what you want to be.
Mais je me demande si c'est ce que vous voulez être.
We could take it from every conceivable angle
On pourrait le prendre sous tous les angles
If you'll only dangle for me
Si vous ne balancent pour moi
The people wanna see you bleed
Les gens veulent te voir saigner
They wanna know what you need
Ils veulent savoir ce que vous devez
They believe all the things in the papers that they read
Ils croient que toutes les choses dans les journaux qu'ils lisent
You could be far above other persons, you know that
Vous pourriez être bien au-dessus d'autres personnes, vous savez que
You could easily hold them in your hand
Vous pouvez facilement les tenir dans votre main
But you gotta co-operate with the things we do
Mais tu dois coopérer avec les choses que nous faisons
And the things you lose you'll have to understand
Et les choses que vous vous perdez vous devez comprendre
The people wanna see you bleed
Les gens veulent te voir saigner
They wanna know what you need
Ils veulent savoir ce que vous devez
They believe all the things in the papers that they read
Ils croient que toutes les choses dans les journaux qu'ils lisent
You sit there looking pretty
Vous êtes assis là à regarder assez
And you keep your fingers in the air
Et vous gardez vos doigts en l'air
We're in your office in the city
Nous sommes à votre bureau dans la ville
And you run your hand across my hair
Et vous passez votre main dans mes cheveux
You live there sitting pretty
Vous y vivre assis assez
In your quiet secluded country home
Dans votre maison de campagne tranquille à l'écart
My connection breaks the window
Ma connexion brise la fenêtre
And the morning finds you all alone
Et le matin vous trouve tout seul
Does our meeting make you merry?
Est-ce que notre rencontre vous rendre joyeux?
Or does it hurt to have me here?
Ou s'agit-il de mal à me faire ici?
And before we get to business
Et avant d'en arriver aux affaires
Please let me play your ball
S'il vous plaît laissez-moi jouer votre balle
Flash back to the time
Clignote à l'époque
Back track burned his little mind
Back Track brûlé son petit esprit
Too fast he got high
Trop vite il s'est élevé
Hi-jack in the sky
Salut-jack dans le ciel
Look out kids hear him moan
Look Out entendre gémir enfants
The mob has made a monster grow
La foule a fait un monstre grandir
Flash back
Flash back
Flash back watch him go
Flash back regarder passer
TV radio
Radio TV
Hi-jack we lost sight
Salut-prise nous perdu de vue
Flash back end of line
Flash back fin de ligne
Sell his film for the refugees
Vendre son film pour les réfugiés
We know who they are
Nous savons qui ils sont
Some say he was a crust of bread
Certains disent qu'il était une croûte de pain
Some say he was a star
Certains disent qu'il était une étoile
Take it kid!
Prenez-le gamin!
Oh! What a super morning
Oh! Quelle matinée super-
Oh! What a knock-out day
Oh! Quelle journée knock-out
A-wont you look at that sunrise
A-wont vous regardez ce lever de soleil
Can you hear what they're saying?
Entendez-vous ce qu'ils disent?
Slow down!
Ralentissez!
The more I see, yeah the more I'll come to need.
Plus je vois, ouais, plus je viendrai besoin.
Ruled out!
Exclu!
The one way clause that says I'll succumb to greed.
La clause d'une façon qui dit que je vais succomber à la cupidité.
Nobody kills me like you do, Daddy!
Personne ne me tue comme tu le fais, papa!
I hope I ain't wasting my life.
J'espère que je ne gaspille pas ma vie.
Call on the phone in your car now, Daddy
Appelez le téléphone dans votre voiture maintenant, papa
I'll come and mess around with your mind
Je viendrai perdre son temps avec votre esprit
Slow down!
Ralentissez!
The more I see, yeah the more I'll come to need.
Plus je vois, ouais, plus je viendrai besoin.
Ruled out!
Exclu!
The one way clause that says I'll succumb to greed.
La clause d'une façon qui dit que je vais succomber à la cupidité.
The show's gotta get off the ground now, Daddy I want to hear you saying it too
Le spectacle doit bien y prendre son envol aujourd'hui, papa je veux te l'entendre dire trop
You really gotta splash it around now, Daddy
Vous avez vraiment obtenu de l'barboter maintenant, papa
Be sure to get a real good view.
Soyez sûr d'obtenir une vue vraiment bien.
Slow down!
Ralentissez!
The more I see, yeah the more I'll come to need.
Plus je vois, ouais, plus je viendrai besoin.
Ruled out!
Exclu!
The one way clause that says I'll succumb to greed.
La clause d'une façon qui dit que je vais succomber à la cupidité.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P