Night time no one hits the shore
La nuit ne frappe la terre
It's me and you time
C'est moi et du temps
All those times we had affairs
Tous ces moments que nous avons eus affaires
The waves they never tell
Les vagues ne jamais raconter
Maybe you have found me out
Peut-être que vous m'avez découvert
Where I've been lately
Où j'ai été récemment
Now your heart is broken with the one you trust
Maintenant, votre cœur est brisé par celui qui vous avez confiance
There's nothing I can say
Il n'y a rien que je peux dire
You've heard it all before
Vous l'avez entendu tout cela avant
My keys won't fit that door
Mes clés ne tient pas la porte
You've heard it all before
Vous l'avez entendu tout cela avant
You want me here no more
Tu me veux plus ici
And you can run away
Et vous pouvez fuir
Oh no, I can't, oh no, I can't
Oh non, je ne peux pas, oh non, je ne peux pas
'Cause the faith that he has given is unturned
Parce que la foi qu'il a donnée est retournée
And you can run away
Et vous pouvez fuir
Oh no, I can't, oh no, I can't
Oh non, je ne peux pas, oh non, je ne peux pas
'Cause the darkness hits the railway on that bridge
Parce que l'obscurité frappe la voie ferrée sur le pont
You've heard it all before
Vous l'avez entendu tout cela avant
My keys won't fit that door
Mes clés ne tient pas la porte
You've heard it all before
Vous l'avez entendu tout cela avant
You want me here no more
Tu me veux plus ici
Heard it all before
Tout entendu
I'm losing you once more
Je vous perds une fois de plus
You've heard it, yes, you've heard it
Vous l'avez entendu, oui, vous l'avez entendu
Oh, maybe you can let me know
Oh, peut-être vous pouvez me le faire savoir
Where this will take me
Où cela va me prendre
All the nights I longed to be like this
Toutes les nuits je désirais être comme ça
Where all is lost in bliss
Où tout est perdu dans le bonheur
Somewhere parked along the streets
Quelque part garée le long des rues
I had my run, yeah
J'ai eu ma course, ouais
All the money never had me bought
Tout l'argent ne m'avait acheté
He had me, had me then once more
Il m'a eu, moi avait alors une fois de plus
And you can run away
Et vous pouvez fuir
Oh no, I can't, oh no, I can't
Oh non, je ne peux pas, oh non, je ne peux pas
'Cause the darkness hits the railway on that bridge
Parce que l'obscurité frappe la voie ferrée sur le pont
Hmm, and sunshine hits the shore
Hmm, et le soleil frappe la terre
And cools her rays once more
Et refroidit ses rayons une fois de plus
You've heard it all before
Vous l'avez entendu tout cela avant
You want me here no more
Tu me veux plus ici
A momentary lapse
Un moment d'inattention
A passion that would pass
Une passion qui passerait
You've heard it all before
Vous l'avez entendu tout cela avant
Be it you outside my door
Que ce soit vous devant ma porte