Faces Without Names - Deadly Beauty paroles de chanson et traduction

Story of a girl who lost her world, so she could be beautiful
Histoire d'une fille qui a perdu son monde, afin qu'elle puisse être belle

(Verse 1)
(Verset 1)
Fifteen, so sweet, you'd think,
Quinze, si doux, vous pourriez penser,
But she's got a secret.
Mais elle a un secret.

Made up her mind,
Pris sa décision,
The day she came to find-out that he left
Le jour où elle venait de trouver Départ avoir quitté

(Pre)
(Pré)
I Guess there's another girl
Je pense qu'il ya une autre fille
This time blue eyes, blonde hair
Cette fois, les yeux bleus, cheveux blonds

She'll do anything to catch his eye
Elle va tout faire pour attirer son attention
But she knows she'll never compare
Mais elle sait qu'elle ne comparer

(verse2)
(Verse2)
Skips school, wont eat, can barely sleep
Saute l'école, l'habitude manger, peut à peine dormir
Takes drastic measure.
Prend mesure radicale.

Runs seven miles a day in the sun
Gère sept miles par jour au soleil
Wearing a sweater
Le port d'un chandail

(Pre)
(Pré)
She turns the radio on so no one hears what she's doing.
Elle allume la radio si personne n'entend ce qu'elle fait.
Cuz she's convinced herself he'll come back to her, when she's perfect.
Parce qu'elle a réussi à se convaincre qu'il va revenir à elle, quand elle est parfaite.

(Chorus)
(Chorus)
She's just a girl, who doesn't know she's already beautiful.
Elle est juste une fille qui ne sait pas qu'elle est déjà beau.
One year ago, if you had seen her you would never know
Il ya un an, si vous l'aviez vue, vous ne savez jamais
This would be her only out, for every time she's broken down, and hates herself,
Ce serait sa seule issue, car chaque fois qu'elle est en panne, et se déteste,
For everything that's wrong in life, looks in the mirror to criticized, she'd rather be beautiful than alive.
Pour tout ce qui ne va pas dans la vie, se regarde dans le miroir pour critiquée, elle préfère être belle que vif.

(Verse 2)
(Verset 2)
Nineteen, one shrink, two times a week, but nothings changing.
Dix-neuf, un rétrécissement, deux fois par semaine, mais riens changer.
Mom cries at night-for her life, cuz she knows she's fading.
Maman pleure la nuit, pour sa vie, cuz elle sait qu'elle est la décoloration.

(Pre)
(Pré)
She's tried to turn around, but she's too far in the wrong direction
Elle a essayé de se retourner, mais elle est trop loin dans la mauvaise direction
Wasn't s'pose to be this way, all she wanted was some affection.
Je supppose n'a pas à être de cette façon, tout ce qu'elle voulait, c'était un peu d'affection.

(Chorus)
(Chorus)
She's just a girl, who doesn't know she's already beautiful.
Elle est juste une fille qui ne sait pas qu'elle est déjà beau.
Five years ago, if you had seen her you would never know
Il ya cinq ans, si vous l'aviez vue, vous ne savez jamais
This would be her only out, for every time she's broken down, and hates herself,
Ce serait sa seule issue, car chaque fois qu'elle est en panne, et se déteste,
For everything that's wrong in life, looks in the mirror to criticized, she'd rather be beautiful than be alive.
Pour tout ce qui ne va pas dans la vie, se regarde dans le miroir pour critiquée, elle préfère être beau que d'être en vie.

Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh

(Verse 3)
(Verset 3)
Twenty three,
Vingt-trois,
Now she's buried
Maintenant, elle est enterrée
Underneath red roses.
En dessous de roses rouges.
I'm gonna miss her
Je vais rater son
And I hope someone learns from this
Et j'espère que quelqu'un apprend de cette

(Pre)
(Pré)
Maybe she's happy now
Peut-être qu'elle est heureuse maintenant
Maybe she's finally free
Peut-être qu'elle est enfin libre
Of not feeling good enough,
De ne pas se sentir assez bon,
And maybe she's rid of her disease.
Et peut-être qu'elle est débarrassé de sa maladie.

(Chorus)
(Chorus)
She's just a girl, who didn't feel like she was beautiful
Elle est juste une fille qui n'a pas envie qu'elle était belle
Seven years ago, if you had seen her you would never know.
Il ya sept ans, si vous l'aviez vue, vous ne savez jamais.
This would be her only out, for every time she's broken down, and hates herself,
Ce serait sa seule issue, car chaque fois qu'elle est en panne, et se déteste,
For everything that's wrong in life, looks in the mirror to criticized, she'd rather be beautiful than be alive
Pour tout ce qui ne va pas dans la vie, se regarde dans le miroir pour critiquée, elle préfère être beau que d'être en vie


Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P