Weaver of life, let me look and see
Tisseur de vie, laissez-moi regarder et de voir
The pattern of my life gone by
Le motif de ma vie passée
Shown on your tapestry
Indiqué sur votre tapisserie
Just for one second, one glance upon your loom
Juste une seconde, le regard les uns sur votre métier à tisser
The flower of my childhood could appear within this room
La fleur de mon enfance pourraient apparaître dans cette salle
Does it of my youth show tears of yesterday
Est-il de mes larmes montrent la jeunesse d'hier
Broken hearts within a heart as love first came my way
Les coeurs brisés dans un cœur comme le premier amour est venu mon chemin
Did the lifeline patterns change as I became a man
Avez-ligne de vie changer les modèles que je suis devenu un homme
An added aura untold blends as I asked for her hand
Une aura ajouté indicible mélange comme je demandé sa main
Did your golden needle sow its thread virginal white
Avez-vous aiguille d'or semer sa virginale fil blanc
As lovers we embraced as one upon our wedding night
Comme les amateurs, nous avons adopté comme l'un de notre nuit de noces
Did you capture all the joys, the birth of our first son
Avez-vous capturer toutes les joies, la naissance de notre premier fils
The happiness of family made a brother for the one
Le bonheur de la famille a fait un frère pour le
The growing of the brothers, the manliness that grew
La croissance des frères, la virilité qui poussait
Is it there in detail, is it there to view
Est-ce là dans le détail, est-il là pour voir
Do the sparks of life grow bright as one by one they wed
Ne les étincelles de vie se développent brillant que un par un, leur mariage
To live as fathers, husbands, apart from lives they've led
Pour vivre comme des pères, des maris, en dehors de la vie qu'ils ont mené
Are my lover's threads cut off when aged she laid to rest
Sont les discussions de mon amant coupée lorsque âgé qu'elle enterré
My sorrow blacking out a space upon our woven crest
Ma douleur noircissant un espace sur notre écusson tissé
A gathering for the last time as her coffin slowly lain
Un rassemblement pour la dernière fois en tant que son cercueil lentement couché
Ash to ashes, dust to dust, one day we will regain
Ash en cendres, de la poussière à la poussière, un jour nous retrouver
Does it show the visits when grandchildren on my knee
Est-il montrer les visites lorsque leurs petits-enfants sur mon genou
But only hearing laughter when age took my sight from me
Mais seulement entendre rire quand l'âge a mes yeux de moi
Lastly through these last few years of loniless maybe
Enfin au travers de ces quelques dernières années de loniless peut-être
Does by sight a shooting star fade from your tapestry
Est-ce que par la vue d'une étoile filante disparaître de votre tapisserie
But wait, there in the distance your loom I think I see
Mais attendez, il ya de la distance de votre métier, je crois que je vois
Could it be that after all my prayers you've answered me
Pourrait-il être que, après toutes mes prières que vous m'avez répondu
After days of wondering I see the reason why
Après plusieurs jours de demander, je vois la raison pour laquelle
You've kept it to this minute for I'm about to die
Vous l'avez gardé cette minute car je suis sur le point de mourir
Weaver of life, at last now I can see
Tisseur de vie, enfin maintenant je peux voir
The pattern of my life gone by upon your tapestry
Le motif de ma vie passée sur votre tapisserie