It's the good life, full of fun, seems to be the ideal,
C'est la belle vie, pleine de plaisir, semble être l'idéal,
Yes, the good life, lest you hide all the sadness you feel,
Oui, la belle vie, de peur que vous cachez toute la tristesse que vous ressentez,
You won't really fall in love 'cause you can't take the chance,
Vous ne serez pas vraiment tomber en amour sous prétexte que vous ne pouvez pas prendre le risque,
So be honest with yourself, don't try to fake romance.
Alors, soyez honnête avec vous-même, ne tentez pas une fausse romance.
Yes, the good life, to be free and explore the unknown,
Oui, la belle vie, d'être libre et d'explorer l'inconnu,
Like the heartache when you learn you must face them alone,
Comme le chagrin quand vous apprenez lorsque que vous devez y faire face seul,
Please remember I still want you and in case you wonder why,
S'il te plaît rappelle-toi que je veux toujours de toi et au cas où tu te demandes pourquoi
Well, just wake up, kiss that good life goodbye.
Eh bien, il suffit de se réveiller, embrasse cette belle vie au revoir.
[musical interlude]
[Interlude musical]
Please remember I still want you and in case you wonder why,
S'il te plaît rappelle-toi que je veux toujours de toi et au cas où tu te demandes pourquoi
Well, just wake up, kiss that good life goodbye.
Eh bien, il suffit de se réveiller, embrasse cette belle vie au revoir.