Most of the better bred
La plupart des mieux élevés
Woollen toys have gone to bed
Jouets de laine sont allés au lit
And the teddy bear is a-sleeping in the cupboard
Et l'ours en peluche est un couchage dans le placard
And the wooden soldiers all
Et les soldats de bois tous les
And the rubber bouncing ball
Et la balle qui rebondit en caoutchouc
Are list'ning to the tales of mother Hubbard
List'ning sont les contes de la mère Hubbard
But the fairy lights are dark
Mais les lumières de fées sont sombres
On the Christmas tree as restlessly
Sur l'arbre de Noël comme sans relâche
I stand here forgotten and alone
Je suis ici seul et oublié
I've been too long on the floor,
J'ai été trop longtemps sur le sol,
I can't stay here any more
Je ne peux pas rester ici plus
So Jenny won't you please take me home.
Donc, Jenny ne vous s'il vous plaît me ramener chez moi.
Oh the statues that I see
Oh les statues que je vois
Are made out of blackest ivory
Sont faits de plus noir d'ivoire
But I pass them by never guessing of their meaning
Mais je les passe en ne devinant leur signification
And a million voices cry
Et un million de voix crie
As I walk across the sky
Quand je me promène dans le ciel
Though it's restless here, why it's only in-betweening
Bien qu'il soit agité ici, pourquoi c'est seulement l'interpolation:
For the journey that I'm on
Pour le voyage que je suis sur
Is incomplete so to my feet
Est incomplète si à mes pieds
I must rise now and travel on alone
Je dois lever maintenant et de voyager tout seul
Ah, but if you've got some time to spend
Ah, mais si vous avez un peu de temps à consacrer
In between now and the end
Entre maintenant et la fin
Oh Jenny won't you please take me home.
Oh Jenny ne vous s'il vous plaît me ramener chez moi.
Now almost every word that I've said that you have heard
Maintenant, presque chaque mot que j'ai dit que vous avez entendu
Hides another thought left unspoken
Peaux autre pensée laissé tacite
And if I may not reach it through the gutter of my speech
Et si je ne peux pas l'atteindre à travers la gouttière de mon discours
Then it best be left unsaid than lie unbroken
Ensuite, il vaut mieux être non-dits de mentir ininterrompue
And if you wish to see, then from time to time
Et si vous souhaitez voir, puis de temps en temps
Look in my eyes
Regarde dans mes yeux
Oh the gold is not far beneath the stone
Oh l'or n'est pas loin en dessous de la pierre
If that will not say, it doesn't matter anyway
Si cela ne dirai pas, ce n'est pas grave de toute façon
Jenny won't you please take me home.
Jenny ne vous s'il vous plaît me ramener chez moi.