Tonight
Ce soir
Do we have to fight again
Devons-nous nous battre à nouveau
Tonight?
Ce soir?
I just want to go to sleep
Je veux juste aller dormir
Turn out the light
Eteins la lumière
But you want to carry grudges
Mais vous voulez porter rancune
Oh, nine times out of ten
Oh, neuf fois sur dix,
Oh, I see the storm approaching
Oh, je vois la tempête qui approche
Long before the rain starts falling
Bien avant que la pluie commence à tomber
Tonight
Ce soir
Does it have to be the old thing
Doit-il être la chose la vieille
Tonight?
Ce soir?
Oh, it's late, too late
Oh, il est tard, trop tard
To chase the rainbow that you're after
Pour chasser l'arc en ciel que vous êtes après
I'd like to find a compromise
Je voudrais trouver un compromis
Oh, and place it in your hands
Oh, et placez-le dans vos mains
My eyes are blind, my ears can't hear
Mes yeux sont aveugles, mes oreilles ne peuvent pas entendre
Oh, and I cannot find the time
Oh, et je ne peux pas trouver le temps
Tonight
Ce soir
Just let the curtains close in silence
Laissez les rideaux fermer en silence
Why not approach with less defiance
Pourquoi ne pas s'approcher à moins défiance
The man who'd love to see you smile
L'homme qui aimerait vous voir sourire
Who'd love to see you smile
Qui aimeriez vous voir sourire
Tonight
Ce soir
Tonight
Ce soir
Just let the curtains close in silence
Laissez les rideaux fermer en silence
Tonight
Ce soir
Why not approach with less defiance
Pourquoi ne pas s'approcher à moins défiance
The man who'd love to see your smile
L'homme qui serais ravi de voir votre sourire
The man who'd love to see your smile
L'homme qui serais ravi de voir votre sourire
The man who'd love to see your smile
L'homme qui serais ravi de voir votre sourire
Tonight
Ce soir