SPOKEN:
PARLÉ:
We walked the narrow path,
Nous avons marché le sentier étroit,
beneath the smoking skies.
sous le ciel fumeurs.
Sometimes you can barely tell the difference
Parfois, vous pouvez à peine faire la différence
between darkness and light.
entre les ténèbres et la lumière.
Do you have faith
Avez-vous la foi
in what we believe?
dans ce que nous croyons?
The truest test is when we cannot,
Le vrai test, c'est quand on ne peut pas,
when we cannot see.
quand on ne peut pas voir.
SUNG:
SUNG:
I hear pounding feet in the,
J'entends battre les pieds dans l',
in the streets below, and the,
dans les rues, et en dessous de la,
and the women crying and the,
et les femmes pleuraient et l',
and the children know that there,
et les enfants savent que là-bas,
that there's something wrong,
qu'il ya quelque chose de mal,
and it's hard to belive that love will prevail.
et il est difficile à croire que l'amour l'emporte.
Oh it won't rain all the time.
Oh il ne pleuvra pas tout le temps.
The sky won't fall forever.
Le ciel ne tombera jamais.
And though the night seems long,
Et si la nuit paraît longue,
your tears won't fall forever.
tes larmes ne tombent pas toujours.
Oh, when I'm lonely,
Oh, quand je suis seul,
I lie awake at night
Je reste éveillé la nuit
and I wish you were here.
et je souhaite que vous étiez ici.
I miss you.
Tu me manques.
Can you tell me
Pouvez-vous me dire
is there something more to belive in?
y at-il quelque chose de plus à belive in?
Or is this all there is?
Ou est-ce tout ce qu'il ya?
In the pounding feet, in the,
Dans les pieds battant, dans la,
In the streets below, and the,
Dans les rues ci-dessous, et l',
And the window breaks and,
Et les pauses et les fenêtres,
And a woman falls, there's,
Et une femme tombe, il ya,
There's something wrong, it's,
Il ya quelque chose de mal, c'est,
It's so hard to belive that love will prevail.
C'est tellement difficile à croire que l'amour l'emporte.
Oh it won't rain all the time.
Oh il ne pleuvra pas tout le temps.
The sky won't fall forever.
Le ciel ne tombera jamais.
And though the night seems long,
Et si la nuit paraît longue,
your tears won't fall, your tears won't fall, your tears won't fall
tes larmes ne tombent pas, tes larmes ne tombent pas, tes larmes ne tombent pas
forever.
pour toujours.
Last night I had a dream.
La nuit dernière j'ai fait un rêve.
You came into my room,
Tu es venu dans ma chambre,
you took me into your arms.
tu m'as pris dans tes bras.
Whispering and kissing me,
Whispering et en m'embrassant,
and telling me to still belive.
et me disant de toujours belive.
But then the emptiness of a burning sea against which we see
Mais alors le vide d'une mer brûlante contre lequel nous voyons
our darkest of sadness.
notre plus sombre de tristesse.
Until I felt safe and warm.
Jusqu'à ce que je me suis senti en sécurité et au chaud.
I fell asleep in your arms.
Je me suis endormie dans tes bras.
When I awoke I cried again for you were gone.
Lorsque je me suis réveillé j'ai pleuré de nouveau pour vous n'étiez pas là.
Oh, can you hear me?
Oh, vous m'entendez?
It won't rain all the time.
Il ne pleuvra pas tout le temps.
The sky won't fall forever.
Le ciel ne tombera jamais.
And though the night seems long,
Et si la nuit paraît longue,
your tears won't fall forever.
tes larmes ne tombent pas toujours.
It won't rain all the time
Il ne pleuvra pas tout le temps
The sky won't fall forever.
Le ciel ne tombera jamais.
And though the night seems long,
Et si la nuit paraît longue,
your tears won't fall, your tears won't fall,
tes larmes ne tombent pas, tes larmes ne sera pas tomber,
your tears won't fall
tes larmes ne tombent pas
forever.
pour toujours.