It's a God awful small affair
C'est un Dieu terrible affaire de petite
To the girl with the mousey hair,
Pour la fille avec les cheveux mousey,
But her mummy is yelling, "No!"
Mais sa maman hurle: "Non!"
And her daddy has told her to go,
Et son papa lui a dit d'y aller,
But her friend is no where to be seen.
Mais son ami est nulle part pour être vu.
Now she walks through her sunken dream
Maintenant, elle se promène dans son rêve creux
To the seats with the clearest view
Pour les sièges avec la plus claire
And she's hooked to the silver screen,
Et elle est accro à l'écran d'argent,
But the film is sadd'ning bore
Mais le film est sadd'ning alésage
For she's lived it ten times or more.
Car elle a vécu dix fois ou plus.
She could spit in the eyes of fools
Elle pouvait cracher dans les yeux des sots
As they ask her to focus on
Comme ils lui demandent de se concentrer sur
Sailors
Marins
Fighting in the dance hall.
Les combats dans la salle de danse.
Oh man!
Oh man!
Look at those cavemen go.
Regardez ces hommes des cavernes aller.
It's the freakiest show.
C'est le plus bizarre spectacle.
Take a look at the lawman
Jetez un oeil à l'homme de loi
Beating up the wrong guy.
Battre le mauvais gars.
Oh man!
Oh man!
I wonder if he'll ever know
Je me demande s'il ne le sauras jamais
He's in the best selling show.
Il est dans le meilleur show de vente.
Is there life on Mars?
Y at-il une vie sur Mars?
It's on America's tortured brow
C'est sur le front tourmenté de l'Amérique
That Mickey Mouse has grown up a cow.
C'est Mickey Mouse a grandi une vache.
Now the workers have struck for fame
Maintenant, les travailleurs ont frappé pour la gloire
'Cause Lennon's on sale again.
Parce que Lennon en vente.
See the mice in their million hordes
Voir les souris dans leurs hordes millions
From Ibiza to the Norfolk Broads.
De Ibiza à Norfolk Broads.
Rule Britannia is out of bounds
Rule Britannia est hors limites
To my mother, my dog, and clowns,
Pour ma mère, mon chien, et des clowns,
But the film is a sadd'ning bore
Mais le film est un sadd'ning portait
'Cause I wrote it ten times or more.
Parce que je l'ai écrit dix fois ou plus.
It's about to be writ again
Il est sur le point d'être écrit à nouveau
As I ask you to focus on
Comme je vous demande de mettre l'accent sur
Sailors
Marins
Fighting in the dance hall.
Les combats dans la salle de danse.
Oh man!
Oh man!
Look at those cavemen go.
Regardez ces hommes des cavernes aller.
It's the freakiest show.
C'est le plus bizarre spectacle.
Take a look at the lawman
Jetez un oeil à l'homme de loi
Beating up the wrong guy.
Battre le mauvais gars.
Oh man!
Oh man!
I wonder if he'll ever know
Je me demande s'il ne le sauras jamais
He's in the best selling show.
Il est dans le meilleur show de vente.
Is there life on Mars?
Y at-il une vie sur Mars?