Word is to the kitchen gone, and word is to the Hall
Parole est à la cuisine disparu, et la parole est à la salle
And word is up to Madam the Queen, and that's the worst of all
Et le mot est à Madame la reine, et c'est le pire de tous
That Mary Hamilton has borne a babe
C'est Mary Hamilton a porté un bébé
To the highest Stuart of all
Pour le plus grand de tous Stuart
Oh rise, arise Mary Hamilton
Oh lever, levez-Mary Hamilton
Arise and tell to me
Lève-toi et dis-moi
What thou hast done with thy wee babe
Qu'est-ce que tu as fait avec ton bébé wee
I saw and heard weep by thee
J'ai vu et entendu pleurer près de toi
I put him in a tiny boat
Je l'ai mis dans un petit bateau
And cast him out to sea
Et il le jeta à la mer
That he might sink or he might swim
Qu'il pourrait couler ou nager, il peut
But he'd never come back to me
Mais il n'avait jamais revenir à moi
Oh rise arise Mary Hamilton
Oh augmenter surgissent Mary Hamilton
Arise and come with me
Lève-toi et viens avec moi
There is a wedding in Glasgow town
Il ya un mariage à Glasgow ville
This night we'll go and see
Ce soir, nous irons voir
She put not on her robes of black
Elle a mis non pas sur sa robe de noir
Nor her robes of brown
Ni sa robe de brun
But she put on her robes of white
Mais elle mit ses robes blanches
To ride into Glasgow town
Pour rouler en ville à Glasgow
And as she rode into Glasgow town
Et comme elle entra dans la ville de Glasgow
The city for to see
La ville pour voir
The bailiff's wife and the provost's wife
L'huissier femme et la femme du prévôt
Cried Alack and alas for thee
Hélas pleuré et hélas pour toi
You need not weep for me she cried
Vous devez pleurez pas sur moi, elle a pleuré
You need not week for me
Vous n'avez pas besoin semaine pour moi
For had I not slain my own wee babe
Pour si je n'avais pas tué mon propre bébé wee
This death I would not dee
Cette mort je ne veux pas dee
Oh little did my mother think
Oh petite que ma mère pense
When first she cradled me
Lors de la première, elle me berçait
The lands I was to travel in
Les terres que je devais voyager dans
And the death I was to dee
Et la mort je devais dee
Last night I washed the Queen's feet
Hier soir, j'ai lavé les pieds de la reine
And put the gold in her hair
Et de mettre l'or dans ses cheveux
And the only reward I find for this
Et la seule récompense que je trouve à cette
The gallows to be my share
La potence pour ma part être
Cast off cast off my gown she cried
Rabattre rabattre ma robe elle a pleuré
But let my petticoat be
Mais laissez-moi être le jupon
And tie a napkin round my face
Et attacher une serviette autour de mon visage
The gallows I would not see
La potence je ne vois pas
Then by them come the king himself
Puis par eux viennent du roi lui-même
Looked up with a pitiful eye
Leva les yeux avec un regard pitoyable
Come down come down Mary Hamillton
Descends descendre Mary Hamillton
Tonight you will dine with me
Ce soir, vous dînerez avec moi
Oh hold your tongue my sovereign liege
Oh tais-toi mon seigneur souverain
And let your folly be
Et que votre folie est
For if you'd a mind to save my life
Car si vous auriez envie de me sauver la vie
You'd never have shamed me here
Tu n'aurais jamais dû me fait honte ici
Last night there were four marys
La nuit dernière, il y avait quatre marys
tonight there'll be but three
ce soir il y aura, mais trois
It was Mary Beaton and Mary Seton
C'était Mary Beaton et Mary Seton
And Mary Carmichael and me.
Et Mary Carmichael et moi.