Paroles de chanson et traduction John Denver - Civil War Suite

Bright Golden Buttons
Lumineux Boutons d'or

Oh, hear the drums thunder
Oh, entendre le tonnerre tambours
They sound such a wonder
Ils sonnent comme une merveille
A young soldier lad
Un garçon jeune soldat
Marches off with his gun
Marches off avec son fusil

And his bangles and spangles
Et ses bracelets et paillettes
And bright golden buttons
Et vives boutons dorés
Bright golden buttons
Brillants boutons dorés
That shine in the sun
Qui brillent au soleil

The cannon are screaming
Le canon crient
Or is it my dreaming
Ou est-ce mon rêve
Young men will stumble
Les jeunes hommes vont tomber
And fall in the dust
Et tombent dans la poussière

And dreams turn to crying
Et les rêves se tournent vers pleurer
When life turns to dying
Quand la vie se transforme en train de mourir
And bright golden buttons
Et vives boutons dorés
Have all turned to rust
Se sont toutes révélées à la rouille

First Battalion
Premier bataillon

Boom bah bah boom bah bah boom
Boom Bah bah bah bah essor essor
Twelve riders in the gloom
Douze coureurs dans l'obscurité
Seven show red and the rest are dead
Sept spectacle et rouge les autres sont morts
But the First Battalion's home
Mais le premier bataillon de la maison

Boom bah bah boom bah bah boom
Boom Bah bah bah bah essor essor
You can hear the hoof beats boom
Vous pouvez entendre le sabot bat essor
The drums are low and the pace is slow
Les tambours sont faibles et le rythme est lent
But the First Battalion's home
Mais le premier bataillon de la maison

Boom bah bah boom bah bah boom
Boom Bah bah bah bah essor essor
And Richmond is their tomb
Et Richmond est leur tombeau
There's a hundred dead at Richmond
Il ya une centaine de morts à Richmond
Three hundred more at Gettysburg
Trois cent de plus à Gettysburg
A hundred more they've never found
Une centaine de plus ils n'ont jamais trouvé
But the First Battalion's home
Mais le premier bataillon de la maison

Yes I See
Yes I See

There's a battle raging somewhere
Il ya une bataille qui fait rage quelque part
And its thunder shakes the ground
Et le tonnerre fait trembler la terre
Terrible silence, when it's over
Silence terrible, quand c'est fini
Only death makes such a sound
Seule la mort fait un tel bruit

And I see, oh, yes I see
Et je vois, oh, oui je vois
On the last day of July
Le dernier jour de Juillet
Oh, yes I see, oh, yes I see
Oh, oui, je vois, oh, oui je vois
On the last day of July
Le dernier jour de Juillet

What's that moving in the shadows
Qu'est-ce que le passage dans l'ombre
What is this that's drawing nigh
Quel est ce qui a s'approchant
It's the reaper, moving silent
C'est le moissonneur, le déplacement silencieux
Must be someone's turn to die
Doit être à son tour quelqu'un à mourir

And I see, oh, yes I see
Et je vois, oh, oui je vois
On the last day of July
Le dernier jour de Juillet
Oh, yes I see, oh, yes I see
Oh, oui, je vois, oh, oui je vois
On the last day of July
Le dernier jour de Juillet
I said I see, oh, yes I see
J'ai dit que je vois, oh, oui je vois
On the last day of July
Le dernier jour de Juillet

Two Brothers
Two Brothers

Two brothers on their way
Deux frères sur le chemin
Two brothers on their way
Deux frères sur le chemin
Two brothers on their way
Deux frères sur le chemin
One wore blue, one wore grey
Un portait du bleu, on portait gris

One wore blue and one wore grey
Un portait du bleu et un gris portait
As they marched along their way
Alors qu'ils marchaient le long de leur chemin
The fife and drum began to play
Le fifre et tambour a commencé à jouer
All on a beautiful morning
Le tout sur un beau matin

One was gentle, one was kind
L'un était doux, l'un a eu la gentillesse
One was gentle, one was kind
L'un était doux, l'un a eu la gentillesse
One came home, one stayed behind
On est venu à la maison, on restait derrière
Cannon balls don't pay no mind
Des boulets de canon ne payez aucun esprit

Cannon balls don't pay no mind
Des boulets de canon ne payez aucun esprit
Though you're gentle or you're kind
Bien que vous soyez doux ou vous êtes un peu
They don't care for the folks behind
Ils ne se soucient pas des gens derrière
All on a beautiful morning
Le tout sur un beau matin

Two girls waiting by the railroad track
Deux filles d'attente par la voie ferrée
Two girls waiting by the railroad track
Deux filles d'attente par la voie ferrée
For their darlings to come back
Pour leurs chouchous de revenir
One wore blue, one wore black
Un portait du bleu, on portait noir

One wore blue and one wore black
Un portait du bleu et un noir portait
Waiting by the railroad track
Waiting par la voie ferrée
For their darlings to come back
Pour leurs chouchous de revenir
All on a beautiful morning
Le tout sur un beau matin

First Battalion (Reprise)
First Battalion (Reprise)

Boom bah bah boom bah bah boom
Boom Bah bah bah bah essor essor
And Richmond is their tomb
Et Richmond est leur tombeau
There's a hundred dead at Richmond
Il ya une centaine de morts à Richmond
Three hundred more at Gettysburg
Trois cent de plus à Gettysburg
A hundred more they've never found
Une centaine de plus ils n'ont jamais trouvé
Yes, a hundred more they've never found
Oui, une centaine de plus ils n'ont jamais trouvé
But the First Battalion's home
Mais le premier bataillon de la maison


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P