Mass hallucination baby
Bébé hallucination de masse
I'll education baby
Je vais bébé éducation
Want to reconnect with your elations
Voulez vous reconnecter avec vos elations
This is your station baby
C'est votre bébé poste
Look inside these walls and you see them having withdrawels
Regardez à l'intérieur de ces murs et vous voyez les avoir Retraits
Of a prisoner on his way
D'un prisonnier sur son chemin
Trapped inside your desire
Piégés à l'intérieur de votre désir
To fire bullets that stray
Pour tirer des balles qui s'écartent
Track a tire just tell you I’m tired and ran away
Suivi d'un pneu juste vous dire que je suis fatigué et se sont enfuis
I should ask a choir what do you require
Je devrais demander une chorale qu'est-ce que vous avez besoin d'
To sing a song that acquire me to have faith
Pour chanter une chanson qui me acquérir d'avoir la foi
As the record spin I should pray
Comme le spin dossier je devrais prier
For the record I recognize that I’m easily prey
Pour mémoire, je reconnais que je suis facilement des proies
I got ate alive yesterday
Je me suis mangé vivant, hier
I got animosity building
J'ai bâtiment animosité
It’s probably big as a building
C'est sans doute gros comme un immeuble
Me jumping off of the roof
Moi sautant du toit
Is just me playing it safe
Est-il juste moi jouer en toute sécurité
But what am I supposed to do
Mais que suis-je censé faire
When the topic is red or blue
Lorsque le sujet est rouge ou bleu
And you understand that I ain’t
Et vous comprenez que je ne suis pas
But know I’m accustomed to
Mais sachez que je suis habitué à
Just a couple that look for trouble
Juste un couple qui regarde les ennuis
And live in the street with rank
Et de vivre dans la rue avec le rang
No better picture to paint than me walking from bible study
Pas de meilleure image à peindre que moi à pied de l'étude biblique
And called his homies because he had said he noticed my face
Et a appelé ses potes parce qu'il avait dit, il a remarqué mon visage
From a function that tooken place
De cet endroit une fonction Tooken
They was wondering if I bang
Ils me demandais si je cogne
Step on my neck and get blood on your Nike checks
Montez sur mon cou et avoir du sang sur vos chèques Nike
I don’t mind because one day you respect
Je ne crains pas, car un jour vous respectez
The good kid, m.A.A.d. city
Le bon garçon, m.A.A.d. ville
Mass hallucination baby
Bébé hallucination de masse
I'll education baby
Je vais bébé éducation
Want to reconnect with your elations
Voulez vous reconnecter avec vos elations
This is your station baby
C'est votre bébé poste
All I see is strobe lights
Tout ce que je vois, c'est des lumières stroboscopiques
Blinding me in my hindsight
M'aveugle dans mon recul
Finding me by myself
Me trouver par moi-même
Promise me you can help
Promets-moi que vous pouvez aider
In all honesty I got time to be copescetic
En toute honnêteté, j'ai eu le temps d'être copescetic
And finally made decision to hold me against my will
Et finalement pris la décision de me tenir contre ma volonté
It was like a head on collision that folded me standing still
C'était comme une collision frontale qui m'a plié à l'arrêt
I can never pick out the difference
Je ne pourrai jamais choisir la différence
? or cop on the bill
? ou flic sur la facture
Every time you clock in the morning
Chaque fois que vous heures du matin
I feel you just want to kill
Je sens que vous voulez juste pour tuer
All my? while ignorning my purpose
Toute ma? tandis que ignorning mon but
To perservere as a better person
Pour persévérer comme une meilleure personne
I know you heard this and probably in fear
Je sais que vous avez entendu cela et sans doute dans la crainte
But what am I supposed to do
Mais que suis-je censé faire
With the blinking of red and blue
Avec le clignotement du rouge et du bleu
Flash from the top of your roof
Flash à partir du dessus de votre toit
And your dog has to say?
Et votre chien a à dire?
And you ask “lift up your shirt”
Et vous demander: "lève ta chemise"
Cause you wonder if a tattoo
Parce que vous vous demandez si un tatouage
Of affiliation can make it a pleasure to put me through
D'affiliation peut faire un plaisir de me passer
Gang files, but that don’t matter because the matter is racial profile
Fichiers de gangs, mais qui n'ont pas d'importance parce que la question est profilage racial
I heard them chatter: “He’s probably young but I know that he’s down”
Je les ai entendus bavardage: "Il est probablement jeune, mais je sais qu'il est en bas"
Step on his neck as hard as your bullet proof vest
Montez sur son cou aussi dur que votre gilet pare-balles
He don’t mind, he know we never respect
Il ne me dérange pas, il sait que nous n'avons jamais respecter
The good kid, m.A.A.d. city
Le bon garçon, m.A.A.d. ville
Mass hallucination baby
Bébé hallucination de masse
I'll education baby
Je vais bébé éducation
Want to reconnect with your elations
Voulez vous reconnecter avec vos elations
This is your station baby
C'est votre bébé poste
All I see in this room
Tout ce que je vois dans cette salle
20 Xanies and?
20 Xanies et?
Grown-up candy for pain
Adulte bonbons pour la douleur
Can we live in the same society
Pouvons-nous vivre dans la même société
It’s entirely stressful upon my brain
Il est tout à fait stressant dans mon cerveau
You hired me as a victim
Vous m'avez engagé en tant que victime
I quietly hope for change
J'ai tranquillement l'espoir de changement
When violence is the rhythm
Lorsque la violence est le rythme
Inspired me to obtain
M'a inspiré pour obtenir
The silence in this room
Le silence dans cette salle
With 20 Xanies and?
Avec 20 Xanies et?
Some grown-up candy I lost it
Certains bonbons adulte je l'ai perdu
I feel it’s nothing to lose
Je pense qu'il n'y a rien à perdre
The streets sure to release the worst side of my best
Les rues sûres pour libérer le mauvais côté de mon mieux
Don’t mind, cause now you ever in debt
Ne vous inquiétez pas, parce que maintenant vous déjà dans la dette
To good kid, m.A.A.d. city
Pour bon garçon, m.A.A.d. ville
Mass hallucination baby
Bébé hallucination de masse
I'll education baby
Je vais bébé éducation
Want to reconnect with your elations
Voulez vous reconnecter avec vos elations
This is your station baby
C'est votre bébé poste