I turn the TV off, to turn it on again
Je éteignez le téléviseur, pour l'allumer à nouveau
Staring at the blades of the fan as it spins around
Regarder les pales du ventilateur pendant qu'il tourne autour de
Counting every crack, the clock is wide awake
Compter toutes les fissures, l'horloge est bien éveillé
Talking to myself, anything to make a sound
Parler à moi-même, quoi que ce soit à faire un bruit
I told you I wouldn’t call, I told you I wouldn’t care
Je vous ai dit que je ne dirais pas, je vous l'ai dit je ne voudrais pas
But baby climbing the walls gets me nowhere
Mais bébé escaladant les murs me mène nulle part
I don’t think that I can take this bed getting any colder
Je ne pense pas que je peux prendre ce lit se plus froid
Come over, come over, come over, come over, come over
Viens, viens, viens, viens, viens
You can say we’re done the way you always do
Vous pouvez dire que nous avons terminé la façon dont tu le fais toujours
It’s easier to lie to me than to yourself
Il est plus facile de me mentir que de vous
Forget about your friends, you know they’re gonna say
Oubliez vos amis, vous savez qu'ils vont dire
We’re bad for each other, but we ain’t good for anyone else
Nous sommes mauvais pour l'autre, mais nous n'est pas bon pour tout le monde
I told you I wouldn’t call, I told you I wouldn’t care
Je vous ai dit que je ne dirais pas, je vous l'ai dit je ne voudrais pas
But baby climbing the walls gets me nowhere
Mais bébé escaladant les murs me mène nulle part
I don’t think that I can take this bed getting any colder
Je ne pense pas que je peux prendre ce lit se plus froid
Come over, come over, come over, come over, come over
Viens, viens, viens, viens, viens
We don’t have to miss each other, come over
Nous n'avons pas de rater l'autre, venir
We don’t have to fix each other, come over
Nous n'avons pas de fixer l'autre, venir
We don’t have to say forever, come over
Nous n'avons pas à dire toujours, venir
You don’t have to stay forever, come over
Vous n'avez pas à rester pour toujours, venez
I told you I wouldn’t call, I told you I wouldn’t care
Je vous ai dit que je ne dirais pas, je vous l'ai dit je ne voudrais pas
But baby climbing the walls gets me nowhere
Mais bébé escaladant les murs me mène nulle part
I don’t think that I can take this bed getting any colder
Je ne pense pas que je peux prendre ce lit se plus froid
Come over, come over, come over, come over, come over
Viens, viens, viens, viens, viens
Come over, come over, come over, come over, come over.
Viens, viens, viens, viens, viens.
Come over, come over, come over, come over, come over.
Viens, viens, viens, viens, viens.