I feel so unsure as I take your hand
Je me sens tellement incertain que je prends ta main
And lead you to the dance floor.
Et vous conduire à la piste de danse.
As the music dies, something in your eyes
Alors que la musique meurt, quelque chose dans tes yeux
Calls to mind a silver screen
Évoque un écran d'argent
And all its sad goodbyes.
Et toutes ses adieux tristes.
I'm never gonna dance again -
Je ne vais jamais à nouveau la danse -
Guilty feet have got no rhythm -
Pieds coupables n'ont eu aucun rythme -
Though it's easy to pretend,
Bien qu'il soit facile de faire semblant,
I know you're not a fool.
Je sais que vous n'êtes pas un imbécile.
I should have known better than to cheat a friend
Je devrais avoir su mieux que de tricher à un ami
And waste a chance that I'd been given,
Et perdre une chance que j'avais été donné,
So I'm never gonna dance again
Donc, je ne vais jamais la danse à nouveau
The way I danced with you-uh-uh.
La façon dont j'ai dansé avec vous-uh-uh.
Oh-oh-oh (Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Oh-oh-oh (Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Time can never mend,
Temps ne peut jamais réparer,
The careless whispers of a good friend.
Les chuchotements négligents d'un bon ami.
To the heart and mind ignorance is kind.
Pour l'ignorance cœur et l'esprit est bon.
There's no comfort in the truth,
Il n'y a aucun confort dans la vérité,
Pain is all you'll find.
La douleur est tout ce que vous trouverez.
I'm never gonna dance again -
Je ne vais jamais à nouveau la danse -
Guilty feet have got no rhythm -
Pieds coupables n'ont eu aucun rythme -
Though it's easy to pretend,
Bien qu'il soit facile de faire semblant,
I know you're not a fool.
Je sais que vous n'êtes pas un imbécile.
I should have known better than to cheat a friend
Je devrais avoir su mieux que de tricher à un ami
(Should have known better)
(Aurait mieux connu)
And waste a chance that I'd been given,
Et perdre une chance que j'avais été donné,
So I'm never gonna dance again
Donc, je ne vais jamais la danse à nouveau
The way I danced with you, ou-oh-oh-oh!
La façon dont j'ai dansé avec toi, ou-oh-oh-oh!
(Sax solo)
(Solo Sax)
Never without your love.
Jamais sans ton amour.
Tonight the music seems so loud,
Ce soir la musique semble si fort,
I wish that we could lose this crowd,
Je souhaite que nous pourrions perdre cette foule,
Maybe it's better this way,
Peut-être que c'est mieux comme ça,
We'd hurt each other with the things we want to say,
Nous aimerions faire du mal les uns les autres avec les choses que nous voulons dire,
We could have been so good together,
Nous aurions pu être si bien ensemble,
We could have lived this dance forever,
Nous aurions pu vivre cette danse pour toujours,
But now who's gonna dance with me?
Mais maintenant, qui va danser avec moi?
Please stay!
S'il vous plaît restez!
Never, never gonna dance again -
Jamais, Never Gonna Dance Again -
Guilty feet have got no rhythm -
Pieds coupables n'ont eu aucun rythme -
Though it's easy to pretend,
Bien qu'il soit facile de faire semblant,
I know you're not a fool.
Je sais que vous n'êtes pas un imbécile.
I should have known better than to cheat a friend
Je devrais avoir su mieux que de tricher à un ami
And waste a chance that I'd been given,
Et perdre une chance que j'avais été donné,
So I'm never gonna dance again
Donc, je ne vais jamais la danse à nouveau
The way I danced with you-uh-uh, oh-oh-ou-oh!
La façon dont j'ai dansé avec vous-uh-uh, oh-oh-ou-oh!
(Sax solo)
(Solo Sax)
(Now that you're gone)
(Maintenant que tu es parti)
Now that you're gone
Maintenant que tu es parti
(Now that you're gone)
(Maintenant que tu es parti)
Was what I did so wrong,
Ce que j'ai fait si mal,
So wrong that you had to leave me alone?
Si mal que vous aviez à me laisser tranquille?