Paroles de chanson et traduction Lara Fabian - Caruso (Live From Paris)

Qui dove il mare luccica
Ici, où la mer brille
e tira forte il vento
et le vent hurle
sulla vecchia terrazza
Sur la terrasse ancienne
davanti al golfo di Surriento
à côté du golfe de Sorrente
un uomo abbraccia una ragazza
Un homme embrasse une fille
dopo che aveva pianto
Après les larmes
poi si schiarisce la voce
puis efface la gorge
e ricomincia il canto
et continue la chanson:

Te vojo bene assai
Je t'aime très
ma tanto tanto bene sai
mais beaucoup, vous savez
e' una catena ormai
et "une chaîne en maintenant
che scioglie il sangue dint'e vene sai
qui fait fondre le sang dans les veines, tu sais

Vide le luci in mezzo al mare
Il a vu les lumières sur la mer.
penso alle notti la in America
Je pense aux nuits là-bas en Amérique
ma erano solo le lampare
mais ce n'étaient que des lampes
e la bianca scia di un'elica
et le blanc de lavage arrière
senti il dolore nella musica
sentir la douleur dans la musique
e si alzo dal pianoforte
et se leva du piano
ma quando vide uscire
mais quand ils sont sortis de
la luna da una nuvola
la lune à partir d'un nuage
gli sembro piu dolce anche la morte
Je ressemble à la mort la plus douce encore
guardo negli occhi la ragazza
Je regarde dans les yeux de la jeune fille
quegli occhi verdi come il mare
ces yeux que le vert comme la mer
poi all'improvviso usci una lacrima
puis soudain une larme
e lui credette di affogare
et il croyait qu'il se noyait

Potenza della lirica
La puissance de l'opéra
dove ogni dramma e un falso
où chaque drame et une fausse
che con un po'di trucco e con la mimica
qui avec un peu de maquillage et avec le mime
puoi diventare un altro
peut devenir quelqu'un d'autre
ma due occhi che ti quardano
Mais deux yeux qui quardano
cosi vicini e veri
, si proche et réelle
ti fan scordare le parole
ventilateur oublier les mots
confondono i pensierei
confondre pensierei
cos diventa tutto piccolo
alors tout devient petit
anche le notti la in America
aussi les nuits là-bas en Amérique
ti volti e vedi la tua vita
Vous tournez et vous verrez votre vie
dietro la scia di un'elica
derrière le blanc en arrière de lavage
ma si, e la vita che finisce
mais oui, c'est la vie qui se termine
e non ce penso poi tanto
et ne pense pas que beaucoup
anzi, si sentiva gia felice
au contraire, il se sentait déjà heureux
e ricomincio il suo canto
et a continué sa chanson

Te vojo bene assai
Je t'aime très
ma tanto tanto bene sai
mais beaucoup, vous savez
e una catena ormai
et une chaîne en maintenant
che scioglie il sangue dint'e vene sai
qui fait fondre le sang dans les veines, tu sais


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P