La lealtad de un pistolero
La loyauté d'un homme armé
se le aplaude y se le admira,
être applaudi et admiré,
por que son hombres completos
Les hommes qui sont complètes
no se andan con la mentira
ne pas faire le tour de mensonges
y traen en su intinerario
et apporter votre itinéraire
a los que traen en la mira.
à ceux qui apportent dans leur ligne de mire.
Cuando cumple años el jefe
Lorsque anniversaire du patron
siempre salen los regalos,
cadeaux viennent toujours,
unos le traen cementales,
certains vont apporter cementales,
otros traen carros del año
apporter d'autres voitures de l'année
unos arriesgan su vida
un certain risque de leur vie
y el regalo sale caro.
et le cadeau est cher.
Se dio cuenta Barbarino
Il a réalisé Barbarino
de un acerrimo enemigo
un ennemi acharné
era el que mas estorbaba
a été le plus entravé
y el emprendió su camino
et a fait son chemin
iba a rifarse su suerte
leur sort serait rifarse
al buscar aquel bandido.
pour trouver ce bandit.
Tú le estorbas a mi jefe
Vous déranger mon patron lui
y matarte lo he planeado
et j'ai l'intention de tuer
toda la gente del Shaka
tout le monde dans l'Shaka
donde quiera te ha buscado
J'ai cherché partout
esta vez vengo por ti
Cette fois, je viens pour vous
tú eres mi regalo caro.
tu es mon cadeau coûteux.
Se agarraron a balazos
Il saisit tiré
Barbarino tuvo suerte
Barbarino eu de la chance
en la frente del bandido
Bandit sur le front
se le dibujó la muerte
il a attiré la mort
y lo subió a su marquiz
et a atteint son Marquiz
para llevarserlo al jefe.
llevarserlo pour le patron.
No tengo mucho dinero
Je n'ai pas beaucoup d'argent
para regalarle un carro
de lui donner une voiture
disculpeme usted señor
Excusez-vous, monsieur
estos presentes son caros
ces dons sont chers
abra la cajuela jefe
ouvrir la tête du tronc
este es mi humilde regalo.
c'est mon humble don.