The story of Shadrack, Meshach and Abednego!
L'histoire de Shadrack, Méschac et Abed-Nego!
There was three children from the land of Israel
Il y avait trois enfants de la terre d'Israël
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
They took a little trip to the land of Babylon
Ils ont entrepris un petit voyage au pays de Babylone
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
Nebudchanezzer was the king of Babylon
Nabuchodonozor était le roi de Babylone
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
He took a lot of gold, and made an idol
Il a pris beaucoup d'or, et en fit une idole
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
And he told everybody "When you hear the music of the trombone",
Et il dit à tout le monde "Lorsque vous entendez la musique du trombone",
And he told everybody "When you hear the music of the clarinet",
Et il dit à tout le monde "Lorsque vous entendez la musique de la clarinette",
And he told everybody “When you hear the music of the horn,
Et il dit à tout le monde "Lorsque vous entendez la musique de la corne,
You must fall down and worship the idol!"
Vous devez vous prosterner et adorer l'idole! "
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
But the children of Israel would not bow down!
Mais les enfants d'Israël ne se sont pas inclinés !
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
Couldn’t fool ‘em with a golden idol!
On ne pouvait les tromper avec une idole en or!
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
I said you couldn’t fool ‘em with a golden idol!
J'ai dit que vous ne pouviez pas les tromper avec une idole en or!
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
So the king put the children in the fiery furnace
Alors le roi a mis les enfants dans la fournaise ardente
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
Heaped on coals and red-hot brimstone
Entassés sur des charbons et de soufre brûlant
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
Eleven times hotter, hotter than it oughtta be!
Onze fois plus chaud, plus chaud que nécessaire!
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
Burned up the soldiers that the king had put there
Brûlé les soldats que le roi avait mis là
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
But the Lord sent an angel with the snow-white wings
Mais le Seigneur envoya un ange avec les ailes blanches comme neige
Down in the middle of the furnace
en plein milieu de la fournaise
Talkin’ to the children ‘bout the power of the Gospel
Racontant aux enfants la puissance de l'Evangile
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
Well they couldn’t burn a hair on the head of
et qu'on ne pouvait brûler un seul cheveu de la tête de
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
Laughin’ and talkin’ while the fire jumpin’ round
Riant et parlant avec les flammes dansant autour d'eux
Shadrack, Meshach, Abednego!
Shadrack, Méschac Abed-Nego!
Old Nebudchanezzer called "hey there!";
Le vieux Nabuchodonozor s'est exclamé " Venez ici"
When he saw the power of the Lord
Quand il a vu la puissance du Seigneur
And they had a regal time in the house of Babylon
Et ils ont eu une vie heureuse dans la maison de Babylone
Shadrack! Meshach, Abednego!
Shadrack! Méschac, Abed-Nego!
Oh, Abednego!!
Oh, Abed-Nego!