Paradise
Paradis
Is exactly like
Est exactement comme
Where you are right now
Où êtes-vous dès maintenant
Only much much
Ce n'est que beaucoup plus
Better.
Mieux.
I saw this guy on the train
J'ai vu ce gars dans le train
And he seemed to gave gotten stuck
Et il semblait a coincé
In one of those abstract trances.
Dans une de ces transes abstraites.
And he was going: "Ugh...Ugh...Ugh..."
Et il allait: "Ugh ... Ugh ... Ugh ..."
And Fred said:
Et Fred a dit:
"I think he's in some kind of pain.
"Je pense qu'il est dans une sorte de douleur.
I think it's a pain cry."
Je pense que c'est un cri de douleur. "
And I said: "Pain cry?
Et j'ai dit: "cri douleur?
Then language is a virus."
Ensuite, le langage est un virus. "
Language! It's a virus!
Langue! C'est un virus!
Language! It's a virus!
Langue! C'est un virus!
Well I was talking to a friend
Eh bien, je parlais à un ami
And I was saying:
Et je disais:
I wanted you.
Je te voulais.
And I was looking for you.
Et je te cherchais.
But I couldn't find you. I couldn't find you.
Mais je ne pouvais pas te trouver. Je ne pouvais pas vous trouver.
And he said: Hey!
Et il dit: Hey!
Are you talking to me?
Parlez-vous de moi?
Or are you just practicing
Ou vous êtes simplement pratiquer
For one of those performances of yours?
Pour l'une de ces représentations de la vôtre?
Huh?
Hein?
Language! It's a virus!
Langue! C'est un virus!
Language! It's a virus!
Langue! C'est un virus!
He said: I had to write that letter to your mother.
Il a dit: je devais écrire cette lettre à votre mère.
And I had to tell the judge that it was you.
Et j'ai dû dire au juge que c'était toi.
And I had to sell the car and go to Florida.
Et j'ai dû vendre la voiture et aller en Floride.
Because that's just my way of saying (It's a charm.)
Parce que c'est juste ma façon de dire (c'est un charme.)
That I love you. And I (It's a job.)
Que Je t'aime. Et je (c'est un emploi.)
Had to call you at the crack of dawn (Why?)
A dû vous appeler à l'aube (Pourquoi?)
And list the times that I've been wrong.
Et la liste des fois où j'ai eu tort.
Cause that's just my way of saying
Parce que c'est juste ma façon de dire
That I'm sorry. (It's a job.)
Que je suis désolé. (Il s'agit d'une tâche.)
Language! It's a virus!
Langue! C'est un virus!
Language! It's a virus!
Langue! C'est un virus!
Paradise
Paradis
Is exactly like
Est exactement comme
Where you are right now
Où êtes-vous dès maintenant
Only much much (It's a shipwreck,)
Ce n'est que beaucoup plus (C'est un naufrage,)
Better. (It's a job.)
Mieux. (Il s'agit d'une tâche.)
You know? I don't believe there's such
Vous savez? Je ne crois pas qu'il ya une telle
A thing as TV. I mean -
Une chose que la télévision. Je veux dire -
They just keep showing you
Ils ne cessent de vous montrer
The same pictures over and over.
Les mêmes images encore et encore.
And when they talk they just make sounds
Et quand ils parlent ils ont juste des sons
That more or less synch up
C'est plus ou moins synchrone jusqu'à
With their lips.
Avec leurs lèvres.
That's what I think!
C'est ce que je pense!
Language! It's a virus!
Langue! C'est un virus!
Language! It's a virus!
Langue! C'est un virus!
Language! It's a virus!
Langue! C'est un virus!
Well I dreamed there was an island
Eh bien, j'ai rêvé il y avait une île
That rose up from the sea.
Qui s'élevaient de la mer.
And everybody on the island
Et tout le monde sur l'île
Was somebody from TV.
C'était quelqu'un de la télévision.
And there was a beautiful view
Et il y avait une belle vue
But nobody could see.
Mais personne ne pouvait voir.
Cause everybody on the island
Parce que tout le monde sur l'île
Was saying: Look at me! Look at me!
A dit: Regarde-moi! Regardez-moi!
Look at me! Look at me!
Regardez-moi! Regardez-moi!
Because they all lived on an island
Parce qu'ils ont tous vécu sur une île
That rose up from the sea.
Qui s'élevaient de la mer.
And everybody on the island
Et tout le monde sur l'île
Was somebody from TV.
C'était quelqu'un de la télévision.
And there was a beautiful view
Et il y avait une belle vue
But nobody could see.
Mais personne ne pouvait voir.
Cause everybody on the island
Parce que tout le monde sur l'île
Was saying: Look at me! Look at me! Look at me!
A dit: Regarde-moi! Regardez-moi! Regardez-moi!
Look at me! Look at me! Why?
Regardez-moi! Regardez-moi! Pourquoi?
Paradise is exactly like
Paradise est exactement comme
Where you are right now
Où êtes-vous dès maintenant
Only much much better.
Seulement beaucoup mieux.