How do you feel when you lie?
Comment vous sentez-vous quand vous vous couchez?
Straight faced while people cry
Droit devant tout les gens pleurent
How do you feel when you promise something
Comment vous sentez-vous lorsque vous promettre quelque chose
That you know you'll never do
Que vous savez que vous ne ferez jamais
Giving false hope to the people
Donner de faux espoirs aux gens
Giving false hope to the underpriviledged
Donner de faux espoirs aux déshérités
Do you really sleep at night?
Pensez-vous vraiment dormir la nuit?
When you know you're living a lie
Quand vous savez que vous vivez un mensonge
To you it is just a job
Pour vous, c'est juste un travail
To the people it hurts to the bone
Pour les gens que ça fait mal à l'os
Chorus
Chœur
Ooh political games that they play x 4
Ooh jeux politiques qu'ils jouent x 4
What do you say to the orphans?
Que voulez-vous dire aux orphelins?
Of the women and men you sent to war
Parmi les femmes et les hommes que vous avez envoyé à la guerre
What do you say to the widows?
Que voulez-vous dire aux veuves?
Of the men you sent to war
Parmi les hommes que vous avez envoyés à la guerre
Telling them it is good for the country
En leur disant qu'il est bon pour le pays
When you know it's good for your ego
Quand vous savez que c'est bon pour votre ego
What a shame.
Quelle honte.
Do you really sleep at night?
Pensez-vous vraiment dormir la nuit?
When you know you're living a lie
Quand vous savez que vous vivez un mensonge
You talking tough, you talking sincerely
Vous parlez difficile, vous parlez sincèrement
Giving false hope to the infected
Donner de faux espoirs aux personnes infectées
Giving false hope to the affected.
Donner de faux espoirs aux personnes affectées.
To you it is just a job
Pour vous, c'est juste un travail
To the people it hurts to the bone.
Pour les gens que ça fait mal à l'os.
Chorus
Chœur
Ooh political games that they play
Ooh jeux politiques qu'ils jouent
Reap till fade.
Reap till fade.