Con la mano levanta,
Avec sa main levée,
al pasado le digo adiós
Je dis au revoir au passé
y el futuro que vendrá
et le futur à venir
dicen que pende de un hilo.
dire dans la balance.
Y el presente aquí contigo,
Et c'est ici, avec vous,
mano a mano, oye mi hermano
Main à main, entendre mon frère
disfrutar camino (bis).
meilleure façon (bis).
Con la mano levanta...
Avec la main levée ...
De puntillas pa tocar,
Pa la pointe des pieds toucher,
voy subiendo un escalón,
monter une marche,
escribiendo otra canción de escaleras al cielo,
écrit une autre chanson escalier vers le ciel,
busco un sitio pa saltar que me de alas pa volar,
A la recherche d'un endroit pour sauter pa pa ailes je vole,
realidad a ras de suelo.
réalité au niveau du sol.
Con las manos levantas,
Avec ascenseur mains,
no nos vieron al pasar,
nous avons vu en passant
cuantas manos hay que alzar
quelques mains devraient être levées
para que escuchen de nuevo,
d'écouter à nouveau,
tu arma la imaginación,
votre imagination arme,
tu escudo no protection,
votre bouclier aucune protection,
intuyendo el movimiento.
détecter le mouvement.
Con la mano levanta...
Avec la main levée ...
tocaré...voy tocando el cielo....
Je vais jouer ... toucher le ciel ....
Salté la valla,
J'ai sauté la barrière,
corrí mil batallas,
J'ai couru un millier de batailles,
pero aquí estoy de nuevo.
mais ici, je suis de nouveau.
Perdí el aliento,
J'ai perdu mon souffle,
pero no me siento,
mais je ne me sens pas,
busco carrerilla,
A la recherche de fuite,
pa saltar, pa saltar, pa saltar, pa saltar.
saut pa, pa saut, saut pa, pa saut.
Con la mano levanta...
Avec la main levée ...
(gracias a Elena por esta letra)
(Merci à Elena pour cettes paroles)