Yo no he deseado jamas en la vida
Je n'ai pas toujours voulu dans la vie
cambiarme por nadie
changer de place avec quelqu'un
Pues con mis defectos y mis virtudes
Eh bien avec mes défauts et mes vertus
siempre pude aceptarme
J'accepte toujours
De mis fracasos, mis amores,
De mes échecs, mon amour,
siempre aprendi de mis errores
toujours à apprendre de mes erreurs
Pero nunca celos o envidia de nadie jamas yo senti
Mais jamais jaloux ou envieux de quelqu'un que je n'ai jamais ressenti
Hasta que el destino me puso ante mi tu mirada de angel
Jusqu'à ce que je suis arrivé à ma destination de vos Angel Eyes
Y asi comenzo mi obsesion,
Et c'est ainsi qu'a commencé mon obsession,
mi delirio por conquistarte
la conquête de mon délire
Pero al saber que no eras libre,
Mais sachant que vous n'étiez pas libre,
no me aleje y en cambio quise
Je voulais rester à l'écart et, au lieu
Estar lo mas cerca posible de ti,
Être aussi proche que possible pour vous,
espiarte y seguirte alli donde vas
espionner et vous suivre partout où vous allez
Coro:
Refrain:
Envidia me muero de celos y envidia
Je meurs de jalousie et l'envie l'envie
Pensado en la forma en que el te acaricia
La réflexion sur la façon dont les caresses
Y siempre me estoy imaginando
Et je suis toujours à imaginer
las veces que el te hace suya
les fois que vous approuvés
No puedo aguantar tantos celos
Je ne supporte pas tellement jaloux
Me muero de envidia
Je meurs d'envie
Envidia, queriendo ser luna en la noche
L'envie, de vouloir être lune la nuit
Y asi ser testigo de tanto derroche
Et tellement perdu témoin
Queriendo cambiar yo mi vida por la de ese hombre
Je voulais changer ma vie pour l'homme
Y amarte hasta que se te olvide... nombre
Et vous aimez jusqu'à ce que vous oubliez ... nom
Va contra mis principios, mi moral, mi dignidad
Il va contre mes principes, mes mœurs, ma dignité
El tener sentimientos de amor por una mujer ajena
Les sentiments d'amour pour une femme étrange
Que sera mi condena..que me va a matar
Quelle sera ma phrase .. Je vais tuer
Coro
Chorale
No puedo aguantar tantos celos,
Je ne peux pas prendre beaucoup de jalousie,
estoy que me muero de envidia
Je meurs d'envie
Ay me muero de envidia
Oh je meurs d'envie
Pensando en la forma en que el te acaricia y te hace suya
Réfléchir à la manière qui vous fait vous caresser et le vôtre
No puedo aguantar tantos celos,
Je ne peux pas prendre beaucoup de jalousie,
estoy que me muero de envidia
Je meurs d'envie
Que celos, los malditos celos
Que la jalousie, la jalousie sacrément
Estos celos con mi vida van a terminar
Cette jalousie de ma vie se terminera
Que celos, los malditos celos
Que la jalousie, la jalousie sacrément
No se lo que me pasa, esta maldita envida
Ce que je reçois, cette envie sacrément
Que va a acabar conmigo yo lo se, si no te hago mia
Il va me tuer, je sais, si vous n'avez pas la mienne
Va contra mis principios, mi moral, querer amar a
Il va contre mes principes, mes mœurs, vouloir aimer
Una mujer que es ajena
Une femme qui est étrangère
Vivir asi no puedo mas, en esta agonia
Mais je ne peux pas vivre comme ça, dans cette agonie
Vivir asi no puedo mas
Je ne peux pas vivre comme la plupart des
Te digo no puedo mas
Je ne peux pas vous en dire plus
Vivir asi no puedo mas
Je ne peux pas vivre comme la plupart des
No puedo mas, no puedo mas
Mais je ne peux pas, je ne peux