There's a photo in an album he don't notice anymore
Il ya une photo dans un album, il ne remarque pas plus
That's me, that's me
C'est moi, c'est moi
There's a stack of cards and letters buried deep inside a drawer
Il ya une pile de cartes et de lettres enfouies au fond d'un tiroir
That's me, that's me
C'est moi, c'est moi
And the shirt that I once slept in hanging loose behind the door
Et la chemise que j'ai déjà dormi dans pendaient derrière la porte
Tossed aside so carelessly
Mis de côté si négligemment
That's me, Oh that's me
C'est moi, c'est moi Oh
There's a picture in my wallet and one less faded in my mind
Il ya une photo dans mon portefeuille et un de moins disparu dans mon esprit
That's him, that's him
C'est lui, c'est lui
There's a name that always haunts me and it slips from time to time
Il ya un nom qui hante toujours moi et il se glisse de temps en temps
That's him, that's him
C'est lui, c'est lui
There's a yearning that I feel in my heart and in my soul
Il ya un désir que je ressens dans mon cœur et dans mon âme
An old flame that'll never dim
Une ancienne flamme qui ne serez jamais dim
That's him, I know that's him
C'est lui, je sais que c'est lui
(That's me)
(C'est moi)
Hangin' on to the end
Hangin sur l'extrémité
(That's me)
(C'est moi)
Starting all over again
Tout recommencer
(That's love)
(C'est l'amour)
Oh that's the way it goes
Oh, c'est la façon dont il va
There's a woman in the chapel in the back row by herself
Il ya une femme dans la chapelle dans la rangée arrière par elle-même
That's me, that's me
C'est moi, c'est moi
And a man at the altar says "I do" to someone else
Et un homme à l'autel dit "oui" à quelqu'un d'autre
That's him, that's him
C'est lui, c'est lui
As the wedding party leaves throwing rice and wishing well
Comme la fête de mariage laisse jeter le riz et souhaiter bonne chance
A single tear falls silently
Une larme tombe silencieusement
That's me, Oh Lord that's me
C'est moi, Seigneur Oh, c'est moi
Oh, that's me
Oh, c'est moi
That's me
C'est moi