By the Hush
Par le Silence
It's by the hush, me boys
C'est par le silence, me garçons
I'm sure that's to hold your noise,
Je suis sûr que c'est pour tenir votre bruit,
And listen to poor Paddy's narration.
Et d'écouter la narration pauvre Paddy.
For I was by hunger pressed,
Car j'ai eu faim par pression,
And in poverty distressed,
Et dans la pauvreté en détresse,
And I took a thought I'd leave the Irish nation.
Et j'ai pris une pensée je laisserais la nation irlandaise.
cho: So, here's you boys,
cho: Donc, voici, vous les garçons,
Do take my advice;
Ne prenez mon conseil;
To Americay I'd have youse not be farin'
Pour Americay j'aurais youse pas être farin '
For there's nothing here but war,
Car il n'y a rien ici que la guerre,
Where the murdering cannons roar,
Lorsque le grondement meurtrier des canons,
And I wish I was at home in dear old Erin.
Et je voudrais être à la maison à Erin cher vieux.
I sold me horse and plough,
Je me vendit cheval et la charrue,
Me little pigs and cow,
Moi petits cochons et de vaches,
And me little farm of land and I parted.
Et moi petite ferme de la terre et je me suis séparé.
And me sweetheart, Biddy McGhee,
Et moi ma chérie, Biddy McGhee,
I'm sure I'll never see,
Je suis sûr que je ne verrai jamais,
For I left her there that morning, broken hearted.
Pour je l'ai quittée ce matin-là, le cœur brisé.
cho:
cho:
Meself, and a hundred more,
Meself, et une centaine d'autres,
To America sailed o'er,
Pour l'Amérique navigué o'er,
Our fortune to be making, we was thinking;
Notre fortune à faire, nous avons pensé;
But when we landed in Yankee land,
Mais quand nous avons atterri en terre yankee,
They shoved a gun into our hand,
Ils fourra une arme dans la main,
Saying," Paddy, you must go and fight for Lincoln. "
Disant: "Paddy, vous devez aller se battre pour Lincoln."
cho:
cho:
General Mahar (Meagher) to us said,
Général Mahar (Meagher) nous dit:
"If you get shot or lose your head,
"Si vous obtenez tir ou perdre la tête,
Every murdered soul of you will get a pension."
Chaque âme assassiné de vous percevrez une pension. "
Well, in the war I lost me leg
Eh bien, dans la guerre, j'ai perdu moi la jambe
All I've now is a wooden peg;
Tout ce que j'ai maintenant est une cheville de bois;
I tell you, 'tis the truth to you I'll mention.
Je vous le dis, 'tis la vérité à vous, je vais parler.
cho:
cho:
Now I think meself in luck
Maintenant, je pense que la chance meself
To be fed upon Indian buck
Pour être nourris à Indian buck
In old Ireland, the country I delight in;
Dans l'ancienne Irlande, le pays je prends plaisir à;
And with the devil I do say,
Et avec le diable que je dis,
"Curse Americay, "
"La Malédiction Americay",
For I'm sure I've had enough on their hard fighting
Car je suis sûr que j'en ai assez de leur dur combat