Recherche
Paroles-traductions.com
A-Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Recherche
Канделаки Владимир - Старик и смерть
traduction
1. Ajouter la traduction:
Où les aigles des montagnes et le vent (Sur-ni-on, sur place ou sur) Vano vécu, vieille centenaire (Sur-ni-on, sur place ou sur) La mort est venue la NUIT fois (Pour tout-à-tout-le) Il dit: "Viens avec moi!" (De-li-in-de-la) D'où vient le vieil homme à suivre: (Sur-ni-on, sur place ou sur) Désolé pour le cadre de vie (Sur-ni-on, sur place ou sur) "Attendez, katso un peu! (Pour tout-à-tout-le) Devraient être là pour boire sur le chemin! " (De-li-in-de-la) Assis ensemble, Genatsvale (Sur-ou-le, sur-ou-le) Le baril Tsinandali (Sur-ni-on, sur place ou sur) Flotteurs de nuit, allégé (Pour tout-à-tout-le) Et la louange vieil homme potable (De-li-in-de-la) Ivre mort, à peine à respirer, (Sur-ni-on, sur place ou sur) Je n'ai pas entendu (Sur-ni-on, sur place ou sur) et le matin, tout comme la semelle intérieure (Pour tout-à-tout-le) À quatre pattes (De-li-in-de-la) A partir de maintenant, vous allez me croire, (Sur-ni-on, sur place ou sur) Mort elle-même a peur décès (Sur-ni-on, sur place ou sur) Une route de montagne (Pour tout-à-tout-le) Beaucoup de personnes âgées centenaires (De-li-in-de-la) C'est pourquoi, dans notre région (Sur-ni-on, sur place ou sur) D'âge en âge n'est pas considéré comme (Sur-ni-on, sur place ou sur) Venez Genatsvale (Pour tout-à-tout-le) Asseyez-vous Tsinandali! (De-li-in-de-la) Venez Genatsvale (Pour tout-à-tout-le) Tsinandali vous plaisir! (De-li-in-de-la)
2. Votre nom:
3. Entrez le texte de validation:
4. Cliquez sur "Ajouter":
Канделаки Владимир - Старик и смерть
paroles
1. Paroles de chanson:
Где в горах орлы да ветер (на-ни-на, на-ни-на) Жил Вано, старик столетний (на-ни-на, на-ни-на) Смерть пришла порой ночною (на-ни-на-ни-на) Говорит: "Пойдём со мною!" (де-ли-во-де-ла) Старику куда ж деваться: (на-ни-на, на-ни-на) Жалко с жизнью расставаться (на-ни-на, на-ни-на) "Подожди, кацо, немного! (на-ни-на-ни-на) Надо ж выпить на дорогу!" (де-ли-во-де-ла) Сели рядом, генацвале (на-ни-на, на-ни-на) За бочонком цинандали (на-ни-на, на-ни-на) Ночь плывёт, светлеют дали (на-ни-на-ни-на) А старик всё пьёт да хвалит (де-ли-во-де-ла) Смерть пьянеет, еле дышит, (на-ни-на, на-ни-на) Ничего уже не слышит (на-ни-на, на-ни-на) и к утру, совсем как стелька, (на-ни-на-ни-на) Уползла на четвереньках (де-ли-во-де-ла) С этих пор, вы мне поверьте, (на-ни-на, на-ни-на) Смерть сама боится смерти (на-ни-на, на-ни-на) А на горных на дорогах (на-ни-на-ни-на) Стариков столетних много (де-ли-во-де-ла) Потому-то в нашем крае (на-ни-на, на-ни-на) Век за возраст не считают (на-ни-на, на-ни-на) Приезжайте, генацвале (на-ни-на-ни-на) Посидим за цинандали! (де-ли-во-де-ла) Приезжайте, генацвале (на-ни-на-ни-на) Угостим вас цинандали! (де-ли-во-де-ла)